ἀνθύπατος: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
(T22)
(4)
Line 27: Line 27:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀνθυπάτου, ὁ ([[see]] the [[preceding]] [[word]]), [[proconsul]]: L T Tr WH; [[Polybius]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], Lucian, [[Plutarch]], and [[often]] in [[Dio]] Cassius) (B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Proconsul; Alex.'s Kitto [[under]] the [[word]] Province; [[especially]] Lightfoot in The Contemp. Rev. for 1878, p. 280f.)  
|txtha=ἀνθυπάτου, ὁ ([[see]] the [[preceding]] [[word]]), [[proconsul]]: L T Tr WH; [[Polybius]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], Lucian, [[Plutarch]], and [[often]] in [[Dio]] Cassius) (B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Proconsul; Alex.'s Kitto [[under]] the [[word]] Province; [[especially]] Lightfoot in The Contemp. Rev. for 1878, p. 280f.)  
}}
{{grml
|mltxt=ο (Α [[ἀνθύπατος]])<br />[[Ρωμαίος]] [[αξιωματούχος]] με δικαιοδοσίες υπάτου (για την [[επαρχία]] του)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>ως επίθ.</b> «[[ἀνθύπατος]] [[ἀρχή]], [[ἐξουσία]]» — ανθυπατική [[αρχή]].
}}
}}

Revision as of 06:54, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνθῠπᾰτος Medium diacritics: ἀνθύπατος Low diacritics: ανθύπατος Capitals: ΑΝΘΥΠΑΤΟΣ
Transliteration A: anthýpatos Transliteration B: anthypatos Transliteration C: anthypatos Beta Code: a)nqu/patos

English (LSJ)

ὁ,

   A proconsul, Lat. pro consule, Plb.28.5.6, Act.Ap.13.7, etc., freq. in Inscrr. as SIG684.3, and Pap. as Sammelb.3924.32 (i A. D.); στρατηγὸς ἀ. SIG704K, etc.    II as Adj., proconsular, ἐξουσία D.H.9.16; ἀρχή Id.11.62.

German (Pape)

[Seite 235] ὁ, Proconsul, Pol. 21, 8; Dion. Hal. auch adj., ἐξουσία, ἀρχή, 9, 16. 11, 62, Proconsulargewalt.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνθύπᾰτος: -ον, Λατ. pro consule, Πολύβ. 21. 8, 11, καὶ ἀλλαχοῦ, συχν. ἐν ἐπιγραφαῖς. ΙΙ. ὡς ἐπίθ. = ἀνθυπατικός, ἐξουσία Διον. Ἁλ. 9. 16· ἀρχὴ αὐτόθι 11. 62.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
proconsul.
Étymologie: ἀντί, ὕπατος.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ 1 procónsul Plb.21.10.11, 28.5.6, SIG 684.3 (Dime II a.C.), IG 12(5).917 (Tenos I a.C.), IG 12(1).48 (Rodas I a.C.), Ph.2.592, Act.Ap.13.7, 18.12, SB 3924.32 (I d.C.), I.AI 14.263, Plu.2.813d, Pomp.17, Luc.Demon.16, SEG 9.175 (II d.C.), MAMA 4.10 (Frigia II d.C.), Mart.Pol.4, 9.2, 10.2, MAMA 4.27 (Frigia III d.C.), IG 223689 (III d.C.), IGCh.293bisa (Licia IV d.C.), IEphesos 2240 (V d.C.), 1354 (VI d.C.), στρατηγὸς ἀ. SIG 704K (Delfos II a.C.).
2 como adj. proconsular ἐξουσία D.H.9.16.3, D.C.41.34.2, ἀρχή D.H.11.62.1, 9.63.2, D.C.53.32.5.

English (Strong)

from ἀντί and a superlative of ὑπέρ; instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul: deputy.

English (Thayer)

ἀνθυπάτου, ὁ (see the preceding word), proconsul: L T Tr WH; Polybius, Dionysius Halicarnassus, Lucian, Plutarch, and often in Dio Cassius) (B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Proconsul; Alex.'s Kitto under the word Province; especially Lightfoot in The Contemp. Rev. for 1878, p. 280f.)

Greek Monolingual

ο (Α ἀνθύπατος)
Ρωμαίος αξιωματούχος με δικαιοδοσίες υπάτου (για την επαρχία του)
αρχ.
ως επίθ. «ἀνθύπατος ἀρχή, ἐξουσία» — ανθυπατική αρχή.