διαιωνίζω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source
(big3_11)
(9)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[ser eterno]] de la divinidad, Ph.2.190<br /><b class="num">•</b>[[vivir o durar eternamente]] σὺν τῷ Πατρὶ διαιωνίζειν Ath.Al.<i>Gent</i>.47, cf. Basil.M.31.245D, Pamph.Mon.<i>Soter</i>.145, τοῦ μὲν σοφοῦ ἡ ζωὴ διαιωνίζει διὰ τῆς μνήμης, τὸν δὲ ἄφρονα διαδέχεται λήθη Gr.Nyss.<i>Hom.in Eccl</i>.365.20, cf. Rom.Mel.74.γʹ.7, σχοίημεν ... τὴν χάριν διαιωνίζουσαν Didym.M.39.769A<br /><b class="num">•</b>[[perpetuarse]] ἄρτοι διαιωνίζοντες panes que se perpetúan, e.d. que se distribuyen con regularidad</i> Io.Mal.<i>Chron</i>.12.289, cf. M.97.484A<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ διαιωνίζον la perpetuidad</i> Procl.<i>in Euc</i>.90.8<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. τὰ πράγματα διαιωνίζεται Ph.<i>Fr</i>.64<br /><b class="num">•</b>fig. de abstr. διαιωνίζουσα [[ἄτη]] Sch.A.<i>Ch</i>.68a.<br /><b class="num">2</b> tr. [[perpetuar]] τὸ γένος Ph.2.318, τὴν μνήμην Eus.<i>VC</i> 3.41.
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[ser eterno]] de la divinidad, Ph.2.190<br /><b class="num">•</b>[[vivir o durar eternamente]] σὺν τῷ Πατρὶ διαιωνίζειν Ath.Al.<i>Gent</i>.47, cf. Basil.M.31.245D, Pamph.Mon.<i>Soter</i>.145, τοῦ μὲν σοφοῦ ἡ ζωὴ διαιωνίζει διὰ τῆς μνήμης, τὸν δὲ ἄφρονα διαδέχεται λήθη Gr.Nyss.<i>Hom.in Eccl</i>.365.20, cf. Rom.Mel.74.γʹ.7, σχοίημεν ... τὴν χάριν διαιωνίζουσαν Didym.M.39.769A<br /><b class="num">•</b>[[perpetuarse]] ἄρτοι διαιωνίζοντες panes que se perpetúan, e.d. que se distribuyen con regularidad</i> Io.Mal.<i>Chron</i>.12.289, cf. M.97.484A<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ διαιωνίζον la perpetuidad</i> Procl.<i>in Euc</i>.90.8<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. τὰ πράγματα διαιωνίζεται Ph.<i>Fr</i>.64<br /><b class="num">•</b>fig. de abstr. διαιωνίζουσα [[ἄτη]] Sch.A.<i>Ch</i>.68a.<br /><b class="num">2</b> tr. [[perpetuar]] τὸ γένος Ph.2.318, τὴν μνήμην Eus.<i>VC</i> 3.41.
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[διαιωνίζω]]) [[αιών]]<br /><b>1.</b> [[διατηρώ]] [[κάτι]] στους αιώνες, το [[κάνω]] αιώνιο<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «[[διαιωνίζω]] το [[είδος]]», «[[διαιωνίζω]] το [[γένος]]» — [[αποκτώ]] [[παιδιά]], απογόνους<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[αναβάλλω]] τη [[λύση]] ενός ζητήματος, [[παρατείνω]] επ' αόριστον («[[διαιωνίζω]] το [[πρόβλημα]]», «η [[ίδια]] [[κατάσταση]] διαιωνίζεται»)<br /><b>αρχ.</b><br />[[είμαι]] [[αιώνιος]], [[διαρκώ]] αιώνια, [[διαρκώ]] επ' άπειρον.
}}
}}

Revision as of 07:03, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαιωνίζω Medium diacritics: διαιωνίζω Low diacritics: διαιωνίζω Capitals: ΔΙΑΙΩΝΙΖΩ
Transliteration A: diaiōnízō Transliteration B: diaiōnizō Transliteration C: diaionizo Beta Code: diaiwni/zw

English (LSJ)

   A perpetuate, τὸ γένος Ph.2.318:—Pass., Id.Fr.64 H.; but usu. intr., to be eternal, Id.2.190,al.

Greek (Liddell-Scott)

διαιωνίζω: διατηρῶ τι εἰς αἰῶνας, αἰώνιον, Φίλων 2. 318· ― ἀμετάβ., διαρκῶ αἰωνίως, εἶμαι αἰώνιος, αὐτόθι 154· ― πρβλ. Κόντ. Γλωσσ. Παρατ. σ. 6 - 7.

Spanish (DGE)

1 intr. ser eterno de la divinidad, Ph.2.190
vivir o durar eternamente σὺν τῷ Πατρὶ διαιωνίζειν Ath.Al.Gent.47, cf. Basil.M.31.245D, Pamph.Mon.Soter.145, τοῦ μὲν σοφοῦ ἡ ζωὴ διαιωνίζει διὰ τῆς μνήμης, τὸν δὲ ἄφρονα διαδέχεται λήθη Gr.Nyss.Hom.in Eccl.365.20, cf. Rom.Mel.74.γʹ.7, σχοίημεν ... τὴν χάριν διαιωνίζουσαν Didym.M.39.769A
perpetuarse ἄρτοι διαιωνίζοντες panes que se perpetúan, e.d. que se distribuyen con regularidad Io.Mal.Chron.12.289, cf. M.97.484A
subst. τὸ διαιωνίζον la perpetuidad Procl.in Euc.90.8
tb. en v. med. τὰ πράγματα διαιωνίζεται Ph.Fr.64
fig. de abstr. διαιωνίζουσα ἄτη Sch.A.Ch.68a.
2 tr. perpetuar τὸ γένος Ph.2.318, τὴν μνήμην Eus.VC 3.41.

Greek Monolingual

(AM διαιωνίζω) αιών
1. διατηρώ κάτι στους αιώνες, το κάνω αιώνιο
2. φρ. «διαιωνίζω το είδος», «διαιωνίζω το γένος» — αποκτώ παιδιά, απογόνους
νεοελλ.
αναβάλλω τη λύση ενός ζητήματος, παρατείνω επ' αόριστον («διαιωνίζω το πρόβλημα», «η ίδια κατάσταση διαιωνίζεται»)
αρχ.
είμαι αιώνιος, διαρκώ αιώνια, διαρκώ επ' άπειρον.