εἰνάνυχες: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
(big3_13) |
(10) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(εἰνάνῠχες)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />adv. [[durante nueve noches]] ἴαυον <i>Il</i>.9.470, cf. Hdn.Gr.1.45.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De ἐνϝα (cf. [[ἐννέα]]) y νυχ- (cf. νύξ). | |dgtxt=(εἰνάνῠχες)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />adv. [[durante nueve noches]] ἴαυον <i>Il</i>.9.470, cf. Hdn.Gr.1.45.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De ἐνϝα (cf. [[ἐννέα]]) y νυχ- (cf. νύξ). | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[εἰνάνυχες]] (Α) <b>επίρρ.</b><br />επί [[εννιά]] νύχτες. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:06, 29 September 2017
English (LSJ)
[ᾰ], as Adv.,
A nine nights long, Il.9.470; cf. εἰνάετες.
German (Pape)
[Seite 733] adv. neun Nächte lang, Il. 9, 470.
French (Bailly abrégé)
adv.
pendant neuf nuits.
Étymologie: ἐννέα, νύξ.
English (Autenrieth)
(ἐννέα, νύξ): adv., nine nights long, Il. 9.470†.
Spanish (DGE)
(εἰνάνῠχες)
• Prosodia: [-ᾰ-]
adv. durante nueve noches ἴαυον Il.9.470, cf. Hdn.Gr.1.45.
• Etimología: De ἐνϝα (cf. ἐννέα) y νυχ- (cf. νύξ).