εἰνάνυχες: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
(big3_13)
(10)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(εἰνάνῠχες)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />adv. [[durante nueve noches]] ἴαυον <i>Il</i>.9.470, cf. Hdn.Gr.1.45.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De ἐνϝα (cf. [[ἐννέα]]) y νυχ- (cf. νύξ).
|dgtxt=(εἰνάνῠχες)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />adv. [[durante nueve noches]] ἴαυον <i>Il</i>.9.470, cf. Hdn.Gr.1.45.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De ἐνϝα (cf. [[ἐννέα]]) y νυχ- (cf. νύξ).
}}
{{grml
|mltxt=[[εἰνάνυχες]] (Α) <b>επίρρ.</b><br />επί [[εννιά]] νύχτες.
}}
}}

Revision as of 07:06, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰνάνῠχες Medium diacritics: εἰνάνυχες Low diacritics: εινάνυχες Capitals: ΕΙΝΑΝΥΧΕΣ
Transliteration A: einányches Transliteration B: einanyches Transliteration C: einanyches Beta Code: ei)na/nuxes

English (LSJ)

[ᾰ], as Adv.,

   A nine nights long, Il.9.470; cf. εἰνάετες.

German (Pape)

[Seite 733] adv. neun Nächte lang, Il. 9, 470.

French (Bailly abrégé)

adv.
pendant neuf nuits.
Étymologie: ἐννέα, νύξ.

English (Autenrieth)

(ἐννέα, νύξ): adv., nine nights long, Il. 9.470†.

Spanish (DGE)

(εἰνάνῠχες)
• Prosodia: [-ᾰ-]
adv. durante nueve noches ἴαυον Il.9.470, cf. Hdn.Gr.1.45.

• Etimología: De ἐνϝα (cf. ἐννέα) y νυχ- (cf. νύξ).

Greek Monolingual

εἰνάνυχες (Α) επίρρ.
επί εννιά νύχτες.