ἐκπροΐημι: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(big3_14b) |
(11) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hacer brotar]] δρόσοι ... παγὰν ἐκπροϊεῖσαι E.<i>Io</i> 119.<br /><b class="num">2</b> [[proferir]], [[lanzar]] ἀρὴν ἐκπροέηκε Gr.Naz.M.37.1503A. | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[hacer brotar]] δρόσοι ... παγὰν ἐκπροϊεῖσαι E.<i>Io</i> 119.<br /><b class="num">2</b> [[proferir]], [[lanzar]] ἀρὴν ἐκπροέηκε Gr.Naz.M.37.1503A. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐκπροΐημι]] (Α)<br />[[εκπέμπω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:07, 29 September 2017
English (LSJ)
A send forth, παγὰν ἐκπροϊεῖσαι E.Ion 119 codd. (lyr.).
German (Pape)
[Seite 776] (s. ἵημι), herauslassen, -senden, παγὰν ἐκπροϊεῖσαι Eur. Ion 119.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπροΐημι: ἐκπέμπω, ἀέναον παγὰν ἐκπροϊεῖσαι Εὐρ. Ἴων 119· ἀλλὰ τὸ χωρίον φαίνεται ἐφθαρμένον, ἴδε σημ. Paley ἐν τόπῳ.
French (Bailly abrégé)
lâcher, faire jaillir.
Étymologie: ἐκ, προΐημι.
Spanish (DGE)
1 hacer brotar δρόσοι ... παγὰν ἐκπροϊεῖσαι E.Io 119.
2 proferir, lanzar ἀρὴν ἐκπροέηκε Gr.Naz.M.37.1503A.