ἐπιθεσπίζω: Difference between revisions
Τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις ἐπ' ἐκείνων τῶν ἀνθρώπων οἳ παραδόξως ἀλαζονεύονται, μηδὲ τὰ κοινὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐπιτελεῖν δυνάμενοι → One would use this fable for those who give themselves unreasonable airs, but can't handle everyday life (Aesop 40)
(Bailly1_2) |
(13) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=rendre un oracle sur : [[τῷ]] τρίποδι HDT sur le trépied.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[θεσπίζω]]. | |btext=rendre un oracle sur : [[τῷ]] τρίποδι HDT sur le trépied.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[θεσπίζω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπιθεσπίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[προφητεύω]] καθισμένος σε τρίποδα<br /><b>2.</b> (για χρησμούς, οιωνούς) [[επιβεβαιώνω]], [[εγκρίνω]]<br /><b>3.</b> [[βρίσκω]] μια [[προφητεία]] επαληθευμένη. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:11, 29 September 2017
English (LSJ)
of Triton,
A prophesy or divine upon, τῷ τρίποδι Hdt. 4.179. II. of an oracle, give sanction, τινί D.H.2.6; ἐ. βασιλείαν τινί Id.3.35. III. apply a prophecy, τὰ Τειρεσίου ἑαυτῷ Philostr. VA7.4.
German (Pape)
[Seite 942] 1) darauf Orakel verkündigen, τῷ τρίποδι, auf dem Dreifuß sitzend, Her. 4, 179; ταύτας τὰς φωνὰς ἐπιθεσπίσαντες ἀπέπλευσαν Dion. Hal. exc. Reisk. p. 2342. – 2) von Orakeln od. Göttern, beistimmen, gutheißen, τινί, D. Hal. 2, 6; τοὺς θεοὺς ἔδει τὴν βασιλείαν αὐτῷ δι' οἰωνῶν αἰσίων ἐπιθεσπίσαι, ihm zusagen, 3, 35; πρὸς τοῦ θεοῦ ἐπιθεσπισθῆναι ὡς θεὸν τιμᾶν Ἡρακλέα Arr. An. 4, 11, 7.
French (Bailly abrégé)
rendre un oracle sur : τῷ τρίποδι HDT sur le trépied.
Étymologie: ἐπί, θεσπίζω.
Greek Monolingual
ἐπιθεσπίζω (Α)
1. προφητεύω καθισμένος σε τρίποδα
2. (για χρησμούς, οιωνούς) επιβεβαιώνω, εγκρίνω
3. βρίσκω μια προφητεία επαληθευμένη.