ἐρυθραίνω: Difference between revisions
Γῆ πάντα τίκτει καὶ πάλιν κομίζεται → Tellus ut edit, ita resorbet omnia → Die Erde alles gebiert und wieder in sich birgt
(Bailly1_2) |
(14) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />rendre rouge, faire rougir ; <i>Pass. (seul. prés. et part. pf. Pass.</i> ἠρυθρασμένος) devenir rouge, rougir, <i>particul.</i> rougir de honte.<br />'''Étymologie:''' [[ἐρυθρός]]. | |btext=<i>seul. prés.</i><br />rendre rouge, faire rougir ; <i>Pass. (seul. prés. et part. pf. Pass.</i> ἠρυθρασμένος) devenir rouge, rougir, <i>particul.</i> rougir de honte.<br />'''Étymologie:''' [[ἐρυθρός]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[ἐρυθραίνω]]<br />Α ποιητ. τ. έρυθαίνω) [[ερυθρός]]<br /><b>1.</b> [[κάνω]] [[κάτι]] κόκκινο<br /><b>2.</b> [[είμαι]] [[κόκκινος]]<br /><b>3.</b> <b>παθ.</b> <i>ερυθραίνομαι</i><br />[[κοκκινίζω]]<br /><b>αρχ.</b><br />(για καρπό) [[ωριμάζω]] («ἡ [[τέρμινθος]]... χλοερόν ἐνέγκασα [[μετά]] ταῡτα ἐρυθραίνει», Θεόφρ.). | |||
}} | }} |
Revision as of 07:13, 29 September 2017
English (LSJ)
A paint red, rouge, πρόσωπον Perict. ap. Stob.4.28.19 ; παρειάς Hdn.5.6.10:—Pass., become red, Thphr.HP3.12.5, Sor.1.108 ; blush, X.Cyr.1.4.4, Arist.EN1128b13. II intr., to be red, Id.Pr.890a8 ; ἡ τέρμινθος..χλοερὸν ἐνέγκασα [καρπὸν] μετὰ ταῦτα ἐρυθραίνει Thphr.HP3.15.3.
German (Pape)
[Seite 1036] roth machen, röthen (ἐρεύθω, ἐρυθρός), Theophr. u. A.; von der Schamröthe, αἰδοῦς ἐνεπίμπλατο ὥςτε καὶ ἐρυθραίνεσθαι Xen. Cyr. 1, 4, 4; Arist. Eth. 4, 15; τὰς παρειὰς ἐρυθραίνων Hdn. 5, 6, 24.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρυθραίνω: καθιστῶ τι ἐρυθρόν, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 15, 3˙ πρόσωπον Περικτ. παρὰ Στοβ. 488. 2. - Παθ., γίνομαι ἐρυθρός, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 12, 5˙ ἐρυθριῶ, αἰδοῦς ἐνεπίμπλατο, ὥστε καὶ ἐρυθραίνεσθαι Ξεν. Κύρ. 1. 4, 4, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 9, 2. ΙΙ. ἀμεταβ., εἶμαι ἐρυθρός, ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 8. 4, 3.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
rendre rouge, faire rougir ; Pass. (seul. prés. et part. pf. Pass. ἠρυθρασμένος) devenir rouge, rougir, particul. rougir de honte.
Étymologie: ἐρυθρός.
Greek Monolingual
(AM ἐρυθραίνω
Α ποιητ. τ. έρυθαίνω) ερυθρός
1. κάνω κάτι κόκκινο
2. είμαι κόκκινος
3. παθ. ερυθραίνομαι
κοκκινίζω
αρχ.
(για καρπό) ωριμάζω («ἡ τέρμινθος... χλοερόν ἐνέγκασα μετά ταῡτα ἐρυθραίνει», Θεόφρ.).