ἰαυοῖ: Difference between revisions
From LSJ
μήτε ἐγρηγορόσιν μήτε εὕδουσι κύρτοις ἀργὸν θήραν διαπονουμένοις → weels that secure a lazy angling for men whether asleep or awake
(Bailly1_3) |
(17) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>interj.</i><br />oh ! oh ! <i>cri de douleur</i>.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἰαῦ]]. | |btext=<i>interj.</i><br />oh ! oh ! <i>cri de douleur</i>.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἰαῦ]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ἰαυοῑ (Α)<br />[[επιφώνημα]] χαράς. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:18, 29 September 2017
English (LSJ)
exclamation of sorrow, Ar.Ra.1029.
German (Pape)
[Seite 1234] Interjection der Freude, juchhe! Ar. Ran. 1027.
Greek (Liddell-Scott)
ἰαυοῖ: ἐπιφώνημα χαρᾶς, Ἀριστοφ. Βάτρ. 1029.
French (Bailly abrégé)
interj.
oh ! oh ! cri de douleur.
Étymologie: cf. ἰαῦ.
Greek Monolingual
ἰαυοῑ (Α)
επιφώνημα χαράς.