μέσαυλον: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(Bailly1_3)
(24)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=v. [[μέσαυλος]].
|btext=v. [[μέσαυλος]].
}}
{{grml
|mltxt=[[μέσαυλον]], τὸ (Α)<br /><b>βλ.</b> [[μέσαυλος]].
}}
}}

Revision as of 07:37, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μέσαυλον Medium diacritics: μέσαυλον Low diacritics: μέσαυλον Capitals: ΜΕΣΑΥΛΟΝ
Transliteration A: mésaulon Transliteration B: mesaulon Transliteration C: mesavlon Beta Code: me/saulon

English (LSJ)

τό, v. sq.

Greek (Liddell-Scott)

μέσαυλον: τό, ἴδε τὸ ἑπόμ.

French (Bailly abrégé)

v. μέσαυλος.

Greek Monolingual

μέσαυλον, τὸ (Α)
βλ. μέσαυλος.