μητριάζω: Difference between revisions

From LSJ

χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → when a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him | when good men are being dragged down, anyone with worthy credentials must feel their pain | when the noble are afflicted, those who all their lives have been deemed loyal must mourn

Source
(6_2)
(25)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''μητρῐάζω''': [[μητρίζω]], [[Πολυδ]]. Γ΄, 11.
|lstext='''μητρῐάζω''': [[μητρίζω]], [[Πολυδ]]. Γ΄, 11.
}}
{{grml
|mltxt=[[μητριάζω]] (Α)<br />[[λατρεύω]] τη [[μητέρα]] τών Θεών Κυβέλη.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μήτηρ]], <i>μητρός</i> <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -[[ιάζω]]].
}}
}}

Revision as of 07:38, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μητρῐάζω Medium diacritics: μητριάζω Low diacritics: μητριάζω Capitals: ΜΗΤΡΙΑΖΩ
Transliteration A: mētriázō Transliteration B: mētriazō Transliteration C: mitriazo Beta Code: mhtria/zw

English (LSJ)

   A worship the Mother of the gods, Poll.3.11.

German (Pape)

[Seite 179] = μητραγυρτέω, Poll. 3, 11.

Greek (Liddell-Scott)

μητρῐάζω: μητρίζω, Πολυδ. Γ΄, 11.

Greek Monolingual

μητριάζω (Α)
λατρεύω τη μητέρα τών Θεών Κυβέλη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μήτηρ, μητρός + κατάλ. -ιάζω].