ὀνοτάζω: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
(Bailly1_4)
(29)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=injurier, traiter avec mépris;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὀνοτάζομαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὄνομαι]].
|btext=injurier, traiter avec mépris;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὀνοτάζομαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὄνομαι]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ὀνοτάζω]] (Α) [[ονοτός]]<br />(ποιητ.. τ.)<br /><b>1.</b> όνομαι, [[μέμφομαι]], [[ψέγω]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> <i>ονοτάζομαι</i><br />αποστρέφομαι, [[βδελύσσομαι]] («γάμον Αἰγύπτου παίδων ἀσεβῆ τ' ὀνοταζόμεναι», <b>Αισχύλ.</b>).
}}
}}

Revision as of 12:09, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀνοτάζω Medium diacritics: ὀνοτάζω Low diacritics: ονοτάζω Capitals: ΟΝΟΤΑΖΩ
Transliteration A: onotázō Transliteration B: onotazō Transliteration C: onotazo Beta Code: o)nota/zw

English (LSJ)

   A like ὄνομαι, blame, h.Merc.30 ; σκολιῶς ὀ. Hes.Op.258 :— Med., γάμον ὀνοταζόμεναι abominating it, A.Supp.10codd. ὀνοτ-αστός, ή, όν, οὐκ ὀ. not to be made light of, prob. cj. in h.Ven.254.

German (Pape)

[Seite 350] = ὄνομαι, tadeln, schmähen; H. h. Merc. 30; σκολιῶς, Hes. O. 260. – Eben so im med., γάμον ὀνοταζόμεναι, verschmähend, Aesch. Suppl. 10; Ion bei Phot., der ἐκφαυλίζεσθαι erkl.

Greek (Liddell-Scott)

ὀνοτάζω: ὡς τὸ ὄνομαι, μέμφομαι, ψέγω, Ὕμν. Ὁμηρ. εἰς Ἑρμ. 30· σκολιῶς ὀν. Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 256. - Μέσ., γάμον ὀνοταζόμεναι, βδελυττόμεναι, ἀποστρεφόμεναι, Αἰσχύλ. Ἱκ. 11.

French (Bailly abrégé)

injurier, traiter avec mépris;
Moy. ὀνοτάζομαι m. sign.
Étymologie: ὄνομαι.

Greek Monolingual

ὀνοτάζω (Α) ονοτός
(ποιητ.. τ.)
1. όνομαι, μέμφομαι, ψέγω
2. μέσ. ονοτάζομαι
αποστρέφομαι, βδελύσσομαι («γάμον Αἰγύπτου παίδων ἀσεβῆ τ' ὀνοταζόμεναι», Αισχύλ.).