Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παροχλίζω: Difference between revisions

From LSJ
Aristotle, Nicomachean Ethics, 5.30
(Bailly1_4)
(31)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=déplacer à l’aide d’un levier ; déplacer <i>en gén.</i><br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ὀχλίζω]].
|btext=déplacer à l’aide d’un levier ; déplacer <i>en gén.</i><br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ὀχλίζω]].
}}
{{grml
|mltxt=Μ<br />[[μετακινώ]] ή [[ανυψώνω]] χρησιμοποιώντας μοχλό.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ὀχλίζω]] «[[κινώ]] με μοχλό, [[ανυψώνω]]»].
}}
}}

Revision as of 12:15, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παροχλίζω Medium diacritics: παροχλίζω Low diacritics: παροχλίζω Capitals: ΠΑΡΟΧΛΙΖΩ
Transliteration A: parochlízō Transliteration B: parochlizō Transliteration C: parochlizo Beta Code: paroxli/zw

English (LSJ)

move as with a lever, dislodge, AP9.204 (Agath.).

German (Pape)

[Seite 528] mit dem Hebel auf die Seite schaffen, übh. eine Last hinwegheben, VLL. erkl. μετακινεῖν; vgl. Agath. (IX, 204).

Greek (Liddell-Scott)

παροχλίζω: κινῶ ὡς διὰ μοχλοῦ, μετακινῶ, Ἀνθ. Π. 9. 204.

French (Bailly abrégé)

déplacer à l’aide d’un levier ; déplacer en gén.
Étymologie: παρά, ὀχλίζω.

Greek Monolingual

Μ
μετακινώ ή ανυψώνω χρησιμοποιώντας μοχλό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ὀχλίζω «κινώ με μοχλό, ανυψώνω»].