προσάνειμι: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_4) |
(34) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=monter jusqu’à.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἄνειμι]]². | |btext=monter jusqu’à.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἄνειμι]]². | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[ανέρχομαι]], [[ανεβαίνω]] [[ακόμη]] πιο πολύ<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «προσανιοῡσα [[πόλις]]» — [[πόλη]] που βρίσκεται σε [[ανωφέρεια]], σε [[πλαγιά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἄνειμι]] «[[τραβώ]] [[προς]] τα [[πάνω]], [[ανεβαίνω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:22, 29 September 2017
English (LSJ)
(εἶμι
A ibo) go up to, Th.7.44, D.C.56.13; προσανιοῦσα πόλις a city lying on an ascent, Poll.9.20.
German (Pape)
[Seite 750] (s. εἶμι), dazu hinausgehen; Thuc. 7, 44, D. Cass. 56, 13.
Greek (Liddell-Scott)
προσάνειμι: (εἶμι, Λατ. ibo) ἀνέρχομαι πρός..., Θουκ, 7. 44, Δίων Κ. 56. 13· ― προσανιοῦσα πόλις, προσαναβαίνουσα, κειμένη ἐπὶ ἀνωφερείας, Πολυδ. Θ΄ 20.
French (Bailly abrégé)
monter jusqu’à.
Étymologie: πρός, ἄνειμι².
Greek Monolingual
Α
1. ανέρχομαι, ανεβαίνω ακόμη πιο πολύ
2. φρ. «προσανιοῡσα πόλις» — πόλη που βρίσκεται σε ανωφέρεια, σε πλαγιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἄνειμι «τραβώ προς τα πάνω, ανεβαίνω»].