ταυροκάρηνος: Difference between revisions

From LSJ

ἀπορράπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ → sew up Philip's mouth with an unsoaked rush, stop Philip's mouth with an unsoaked rush, shut one's mouth without any trouble

Source
(eksahir)
(40)
Line 15: Line 15:
{{eles
{{eles
|esgtx=[[que tiene cabeza de toro]]
|esgtx=[[que tiene cabeza de toro]]
}}
{{grml
|mltxt=-ον, ΜΑ<br />(για ελέφαντα) αυτός που έχει [[κεφάλι]] ταύρου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ταῦρος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>κάρηνος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κάρηνον]] «[[κεφάλι]]»), <b>πρβλ.</b> <i>χρυσο</i>-<i>κάρηνος</i>].
}}
}}

Revision as of 12:45, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ταυροκάρηνος Medium diacritics: ταυροκάρηνος Low diacritics: ταυροκάρηνος Capitals: ΤΑΥΡΟΚΑΡΗΝΟΣ
Transliteration A: taurokárēnos Transliteration B: taurokarēnos Transliteration C: tavrokarinos Beta Code: tauroka/rhnos

English (LSJ)

[ᾰ], ον,

   A bull-headed, Nonn.D.26.317, PMag.Par.1.2808.

Greek (Liddell-Scott)

ταυροκάρηνος: -ον, ὁ ἔχων κεφαλὴν ταύρου, Νόνν. Δ. 26. 317, περὶ ἐλέφαντος.

Spanish

que tiene cabeza de toro

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
(για ελέφαντα) αυτός που έχει κεφάλι ταύρου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ταῦρος + -κάρηνος (< κάρηνον «κεφάλι»), πρβλ. χρυσο-κάρηνος].