συναφορίζω: Difference between revisions
εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων → blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages
(39) |
(39) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=délimiter <i>ou</i> séparer en même temps <i>ou</i> ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀφορίζω]]. | |btext=délimiter <i>ou</i> séparer en même temps <i>ou</i> ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀφορίζω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[ξεχωρίζω]] [[κάτι]] [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>2.</b> [[τιμωρώ]] κάποιον ταυτόχρονα με άλλον<br /><b>3.</b> [[αφορίζω]] κάποιον [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με άλλον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀφορίζω]] «[[καθορίζω]], [[ξεχωρίζω]], [[εξοστρακίζω]]»]. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[ξεχωρίζω]] [[κάτι]] [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>2.</b> [[τιμωρώ]] κάποιον ταυτόχρονα με άλλον<br /><b>3.</b> [[αφορίζω]] κάποιον [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με άλλον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀφορίζω]] «[[καθορίζω]], [[ξεχωρίζω]], [[εξοστρακίζω]]»]. | |mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[ξεχωρίζω]] [[κάτι]] [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>2.</b> [[τιμωρώ]] κάποιον ταυτόχρονα με άλλον<br /><b>3.</b> [[αφορίζω]] κάποιον [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με άλλον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀφορίζω]] «[[καθορίζω]], [[ξεχωρίζω]], [[εξοστρακίζω]]»]. | ||
}} | }} |
Revision as of 22:20, 6 December 2018
English (LSJ)
A mark off together, ἅμα τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plu.2.425b.
German (Pape)
[Seite 1006] mit od. zugleich abgrenzen, unterscheiden, Plut. def. or. 27.
Greek (Liddell-Scott)
συναφορίζω: συναποχωρίζω, ξεχωρίζω ὁμοῦ, ἅμα τινὶ Πλούτ, 2. 425Β.
French (Bailly abrégé)
délimiter ou séparer en même temps ou ensemble.
Étymologie: σύν, ἀφορίζω.
Greek Monolingual
Α
1. ξεχωρίζω κάτι μαζί ή ταυτόχρονα με κάτι άλλο
2. τιμωρώ κάποιον ταυτόχρονα με άλλον
3. αφορίζω κάποιον μαζί ή ταυτόχρονα με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀφορίζω «καθορίζω, ξεχωρίζω, εξοστρακίζω»].
Greek Monolingual
Α
1. ξεχωρίζω κάτι μαζί ή ταυτόχρονα με κάτι άλλο
2. τιμωρώ κάποιον ταυτόχρονα με άλλον
3. αφορίζω κάποιον μαζί ή ταυτόχρονα με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀφορίζω «καθορίζω, ξεχωρίζω, εξοστρακίζω»].