ἀπόδεσμος: Difference between revisions

From LSJ

ἀνήρ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ προσκολληθήσεται → a man cleaves each to his fellow, each to one's fellow

Source
(5)
(3)
Line 24: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπόδεσμος]], ο (Α) [[[αποδέω]] (Ι)]<br /><b>1.</b> [[στηθόδεσμος]], [[ζώνη]]<br /><b>2.</b> [[δέμα]], [[κομπόδεμα]].
|mltxt=[[ἀπόδεσμος]], ο (Α) [[[αποδέω]] (Ι)]<br /><b>1.</b> [[στηθόδεσμος]], [[ζώνη]]<br /><b>2.</b> [[δέμα]], [[κομπόδεμα]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀπόδεσμος:''' ὁ,<br /><b class="num">I.</b> [[στηθόδεσμος]], [[ζώνη]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[δεσμίδα]], [[δέμα]], [[κομπόδεμα]], σε Πλούτ.
}}
}}

Revision as of 21:24, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόδεσμος Medium diacritics: ἀπόδεσμος Low diacritics: απόδεσμος Capitals: ΑΠΟΔΕΣΜΟΣ
Transliteration A: apódesmos Transliteration B: apodesmos Transliteration C: apodesmos Beta Code: a)po/desmos

English (LSJ)

ὁ,

   A band, breastband, girdle, Ar.Fr.320.13, Luc.DMeretr.12.1.    II bag, case, receptacle, Plu.Dem.30, Paul.Aeg.3.41; στακτῆς sachet, LXXCa.1.13.    2 bundle, ἐπιστολῶν PRyl.78.36 (ii A. D.), etc.

German (Pape)

[Seite 300] ὁ, 1) Band, Brustbinde, οἷς ἐνῆν τιτθίδια Ar. Poll. 7, 66; Luc. D. Mer. 12. – 2) Bündel, Plut. Dem. 30.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόδεσμος: ὁ, δεσμός, στηθόδεσμος, ζώνη, «ἄντικρυς δὲ τὸν νῦν καλούμενον ὑπὸ τῶν γυναικῶν στηθόδεσμον, εὕροις ἂν ὀνομαζόμενον ἀπόδεσμον ἐν Θεσμοφοριαζούσαις Ἀριστοφάνους: τὴν πτέρυγα παραλύσασα τοῦ χιτωνίου καὶ τῶν ἀποδέσμων οἷς ἐνῆν τὰ τιτθία» Πολυδ. Ζ΄, 66, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 309, 13· ἡ δὲ φιλήσασα τὸ μῆλον μεταξὺ τῶν μαστῶν ὑπὸ τῷ ἀποδέσμῳ παρεβύσατο Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 12. 1. ΙΙ. δέμα, «κομπόδεμα», πολὺν χρόνον, ἐξ οὗ φοροίη τὸν ἀπόδεσμον ἐκεῖνον ὁ Δημοσθένης ὡς φυλακτήριον Πλουτ. Δημοσθ. 30· ἀπόδεσμος τῆς στακτῆς ἀδελφιδός μου ἐμοί Ἑβδ. (ᾎσμα ᾈσμάτ. α΄, 13).

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
bandeau pour la coiffure.
Étymologie: ἀπό, δέω.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ I cinturón, ceñidor Ar.Fr.321.13, Luc.DMeretr.12.1.
II paquete ἐπιστολῶν PRyl.78.36 (II d.C.)
fardo Hero Mens.210.14, cf. BGU 544.24 (II d.C.).
III 1bolsa Plu.Dem.30, Paul.Aeg.3.41.
2 recipiente στακτῆς LXX Ca.1.13.

Greek Monolingual

ἀπόδεσμος, ο (Α) [[[αποδέω]] (Ι)]
1. στηθόδεσμος, ζώνη
2. δέμα, κομπόδεμα.

Greek Monotonic

ἀπόδεσμος: ὁ,
I. στηθόδεσμος, ζώνη, σε Λουκ.
II. δεσμίδα, δέμα, κομπόδεμα, σε Πλούτ.