βρύον: Difference between revisions
Ὁ μὲν βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή → Life is short, art long, opportunity fleeting, experience misleading and judgment difficult
(big3_9) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό<br />bot.<br /><b class="num">A</b> de dif. especies<br /><b class="num">I</b> algas y plantas acuáticas<br /><b class="num">1</b> β. θαλάσσιον el alga [[lechuga de mar]], [[Ulua lactuca L.]], Hp.<i>Mul</i>.1.53, Arist.<i>HA</i> 591<sup>b</sup>12, Thphr.<i>HP</i> 4.6.2, Plu.<i>Caes</i>.52, Dsc.4.98, cf. Theoc.21.7, Nic.<i>Th</i>.792, Lyc.398, Orph.<i>L</i>.519, Plin.<i>HN</i> 13.137, 27.56, 32.110, <i>Anacreont</i>.57.13.<br /><b class="num">2</b> cierta [[alga]] que se adhiere a los crustáceos, Xenocr.29, Gal.19.108.<br /><b class="num">3</b> [[ova]] Nic.<i>Th</i>.415.<br /><b class="num">II</b> plantas terrestres<br /><b class="num">1</b> variedad de [[Andrachne telephioides L.]] o de [[Cerinthe minor]] Dsc.2.186.<br /><b class="num">2</b> [[hepática de las fuentes]], [[Marchantia polymorpha L.]], Dsc.4.53.<br /><b class="num">3</b> [[pimpinela blanca]], [[Pimpinella saxifraga L.]], Democr. en Ps.Dsc.2.139.<br /><b class="num">4</b> [[brusco]], [[Ruscus aculeatus L.]], <i>DP</i> 6.36.<br /><b class="num">5</b> gener. [[brion]] como n. dado a varias plantas de gran pujanza, Dsc.4.53, 87.<br /><b class="num">III</b> musgos y líquenes, esp. el utilizado en perfumería, dud. si [[Evernia Sp.]] o [[Usnea barbata Fries]], Dsc.1.21, Plin.<i>HN</i> 12.108, 24.27, Gal.12.422, Hsch.<br /><b class="num">B</b> dicho de partes de plantas<br /><b class="num">1</b> [[amento]] del avellano, Arist.<i>HA</i> 624<sup>a</sup>34, cf. Thphr.<i>HP</i> 3.7.3, del sauzgatillo, Nic.<i>Th</i>.71, del álamo, Plin.<i>HN</i> 12.132.<br /><b class="num">2</b> otras inflorescencias: de la οἰνάνθη Nic.<i>Th</i>.898. | |dgtxt=-ου, τό<br />bot.<br /><b class="num">A</b> de dif. especies<br /><b class="num">I</b> algas y plantas acuáticas<br /><b class="num">1</b> β. θαλάσσιον el alga [[lechuga de mar]], [[Ulua lactuca L.]], Hp.<i>Mul</i>.1.53, Arist.<i>HA</i> 591<sup>b</sup>12, Thphr.<i>HP</i> 4.6.2, Plu.<i>Caes</i>.52, Dsc.4.98, cf. Theoc.21.7, Nic.<i>Th</i>.792, Lyc.398, Orph.<i>L</i>.519, Plin.<i>HN</i> 13.137, 27.56, 32.110, <i>Anacreont</i>.57.13.<br /><b class="num">2</b> cierta [[alga]] que se adhiere a los crustáceos, Xenocr.29, Gal.19.108.<br /><b class="num">3</b> [[ova]] Nic.<i>Th</i>.415.<br /><b class="num">II</b> plantas terrestres<br /><b class="num">1</b> variedad de [[Andrachne telephioides L.]] o de [[Cerinthe minor]] Dsc.2.186.<br /><b class="num">2</b> [[hepática de las fuentes]], [[Marchantia polymorpha L.]], Dsc.4.53.<br /><b class="num">3</b> [[pimpinela blanca]], [[Pimpinella saxifraga L.]], Democr. en Ps.Dsc.2.139.<br /><b class="num">4</b> [[brusco]], [[Ruscus aculeatus L.]], <i>DP</i> 6.36.<br /><b class="num">5</b> gener. [[brion]] como n. dado a varias plantas de gran pujanza, Dsc.4.53, 87.<br /><b class="num">III</b> musgos y líquenes, esp. el utilizado en perfumería, dud. si [[Evernia Sp.]] o [[Usnea barbata Fries]], Dsc.1.21, Plin.<i>HN</i> 12.108, 24.27, Gal.12.422, Hsch.<br /><b class="num">B</b> dicho de partes de plantas<br /><b class="num">1</b> [[amento]] del avellano, Arist.<i>HA</i> 624<sup>a</sup>34, cf. Thphr.<i>HP</i> 3.7.3, del sauzgatillo, Nic.<i>Th</i>.71, del álamo, Plin.<i>HN</i> 12.132.<br /><b class="num">2</b> otras inflorescencias: de la οἰνάνθη Nic.<i>Th</i>.898. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βρύον:''' τό ([[βρύω]]), είδος λεπτού θαλάσσιου φυτού, σε Θεόκρ. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:56, 30 December 2018
English (LSJ)
[ῠ], τό, (βρύω)
A oyster-green, Ulva Lactuca, β. θαλάσσιον Hp. Mul.1.53, cf. Arist.HA591b12, Dsc.4.98: pl., Plu.Caes.52; β. alone, Nic. Th.792; also, a marsh-plant, ib.415. II tree-moss, Usnea barbata, Theoc.21.7, Dsc.1.21. III liverwort, Marchantia polymorpha, Id.4.53. IV clustering male blossom of the hazel, Arist. HA624a34: generally, catkin, Thphr.HP3.7.3, Nic.Th.71,898. V = καυκαλίς, Democr. ap. Ps.-Dsc.2.139.
German (Pape)
[Seite 466] τό, 1) Moos, bes. Seemoos, Hippocr., Theophr. u. Sp.; seltener Baummoos, Diosc. – 2) Kätzchen, traubenförmige Blüthe mehrerer Gewächse, Theophr.; übh. Blüthe, Nic. Th. 71. 898.
Greek (Liddell-Scott)
βρύον: τό, (βρύω) εἶδος λεπτοῦ φυτοῦ ἢ χόρτου ἐπὶ τῶν πετρῶν καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ φυομένου, Θεόκρ. 21. 7· βρ. θαλάσσιον Ἱππ. 610.14, πρβλ. Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 8. 2, 29, κτλ.· ὡσαύτως, φυτὸν τῶν ἑλῶν, Πλούτ. 2. 911F, Νικ. Θ. 416. ΙΙ. λειχήν, ἐπὶ τῶν δένδρων αὐξανόμενος (ἴδε σφάκος), Διοσκ. 1. 20, Παῦλ. Αἰγ. ΙΙΙ. τὸ βρυοειδὲς ἄνθος πολλῶν φυτῶν, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 9. 40, 14· καθόλου. ἄνθος, Θεόφρ. Ι. Φ. 3. 7, 3, Νίκ. Θ. 71, 898· ― ὅθεν ἡ ἄρρην δάφνη καλεῖται βρυο-φόρος, φέρουσα βρυοειδὲς ἄνθος, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 2.11, 4.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
mousse;
1 mousse marine;
2 mousse d’arbre, lichen ; végétation parasite.
Étymologie: βρύω.
Spanish (DGE)
-ου, τό
bot.
A de dif. especies
I algas y plantas acuáticas
1 β. θαλάσσιον el alga lechuga de mar, Ulua lactuca L., Hp.Mul.1.53, Arist.HA 591b12, Thphr.HP 4.6.2, Plu.Caes.52, Dsc.4.98, cf. Theoc.21.7, Nic.Th.792, Lyc.398, Orph.L.519, Plin.HN 13.137, 27.56, 32.110, Anacreont.57.13.
2 cierta alga que se adhiere a los crustáceos, Xenocr.29, Gal.19.108.
3 ova Nic.Th.415.
II plantas terrestres
1 variedad de Andrachne telephioides L. o de Cerinthe minor Dsc.2.186.
2 hepática de las fuentes, Marchantia polymorpha L., Dsc.4.53.
3 pimpinela blanca, Pimpinella saxifraga L., Democr. en Ps.Dsc.2.139.
4 brusco, Ruscus aculeatus L., DP 6.36.
5 gener. brion como n. dado a varias plantas de gran pujanza, Dsc.4.53, 87.
III musgos y líquenes, esp. el utilizado en perfumería, dud. si Evernia Sp. o Usnea barbata Fries, Dsc.1.21, Plin.HN 12.108, 24.27, Gal.12.422, Hsch.
B dicho de partes de plantas
1 amento del avellano, Arist.HA 624a34, cf. Thphr.HP 3.7.3, del sauzgatillo, Nic.Th.71, del álamo, Plin.HN 12.132.
2 otras inflorescencias: de la οἰνάνθη Nic.Th.898.
Greek Monotonic
βρύον: τό (βρύω), είδος λεπτού θαλάσσιου φυτού, σε Θεόκρ.