ἐξομοιόω: Difference between revisions

From LSJ

πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner

Source
(Bailly1_2)
(4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />faire ressembler complètement, assimiler ; <i>Pass.</i> être entièrement semblable : τινι, [[πρός]] τινα à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐξομοιόομαι-οῦμαι exécuter d’une façon semblable.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὁμοιόω]].
|btext=-ῶ :<br />faire ressembler complètement, assimiler ; <i>Pass.</i> être entièrement semblable : τινι, [[πρός]] τινα à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐξομοιόομαι-οῦμαι exécuter d’une façon semblable.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὁμοιόω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐξομοιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, κάνω [[κάτι]] όμοιο, [[εξομοιώνω]], [[συγκρίνω]], σε Ηρόδ., Πλάτ. — Παθ., [[γίνομαι]] ή είμαι όμοιος με, σε Σοφ., Ευρ.
}}
}}

Revision as of 22:44, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξομοιόω Medium diacritics: ἐξομοιόω Low diacritics: εξομοιόω Capitals: ΕΞΟΜΟΙΟΩ
Transliteration A: exomoióō Transliteration B: exomoioō Transliteration C: eksomoioo Beta Code: e)comoio/w

English (LSJ)

   A make quite like, assimilate, τὸ εἶδος Hdt.3.24; αὑτὸν τῇ πολιτείᾳ Pl.Grg.512e; ἐ. τοὺς καρπούς produce fruit exactly like, Thphr.HP2.2.4; adapt, τοῖς ἤθεσι τῶν λεγόντων καὶ τῶν ἀκουόντων τοὺς λόγους Anon.Oxy.1012i 28; compare, liken, τί τινι Str.2.5.22, Ph.2.11, al.:—Pass., become or be like, ἄνδρας γυναιξὶν ἐξομοιοῦσθαι φύσιν E.Andr.354, cf. S.Aj.549, X.Oec.7.32; ὁ Ἄψος σχῆμα ἐ. πρὸς τὸν Πηνειόν Plu.Flam.3.

German (Pape)

[Seite 886] ganz ähnlich machen; Soph. ἐξομοιοῦσθαι φύσιν, sich die Natur aneignen, Ai. 545; Eur. Andr. 354; ἐξομοιεῦντες τὸ εἶδος Her. 3, 24; ἑαυτόν τινι Plat. Gorg. 512 e u. Sp.; πρός τι, Plut. Flamin. 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξομοιόω: καθιστῶ τι ὅμοιον, ἐξομοιεῦντες τὸ εἶδος ἐς τὸ δυνατὸν Ἡρόδ. 3. 24· αὑτὸν τῇ πολιτείᾳ Πλάτ. Γοργ. 512Ε· πάντα δοκεῖ τοὺς καρποὺς ἐξομοιοῦν, παράγειν ὁμοίους καρπούς, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 2, 4: ― Παθ., γίνομαι ἢ εἶμαι ὅμοιός τινι, ἄνδρας γυναιξὶν ἐξομοιοῦσθαι φύσιν Εὐρ. Ἀνδρ. 354, πρβλ. Ξεν. Οἰκ. 7, 32· σχῆμα ἐξ. πρός τινα Πλουτ. Φλαμινῖνος 3: ― ἐν Σοφ. Αἴαντι 549 δεῖ πωλοδαμνεῖν (αὐτὸν) κἀξομοιοῦσθαι φύσιν, τὸ ἐξομοιοῦσθαι εἶναι παθ. ἔχον ὡς ὑποκείμενον τὸ αὐτόν, τὸ δὲ φύσιν εἶναι αἰτ. ἐκφράζουσα τὸ κατά τι, ἴδε σημ. Jebb ἐν τόπῳ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
faire ressembler complètement, assimiler ; Pass. être entièrement semblable : τινι, πρός τινα à qqn;
Moy. ἐξομοιόομαι-οῦμαι exécuter d’une façon semblable.
Étymologie: ἐξ, ὁμοιόω.

Greek Monotonic

ἐξομοιόω: μέλ. -ώσω, κάνω κάτι όμοιο, εξομοιώνω, συγκρίνω, σε Ηρόδ., Πλάτ. — Παθ., γίνομαι ή είμαι όμοιος με, σε Σοφ., Ευρ.