ὑπάνειμι: Difference between revisions
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
(6) |
(4b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπάνειμι:''' ([[εἶμι]], [[ibo]]), [[επέρχομαι]], [[διεισδύω]], σε Λουκ. | |lsmtext='''ὑπάνειμι:''' ([[εἶμι]], [[ibo]]), [[επέρχομαι]], [[διεισδύω]], σε Λουκ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπάνειμι:''' понемногу взбираться, ползти вверх: ἡ [[ποδάγρα]] ὑπανιοῦσα Luc. начинающийся приступ подагры. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:04, 31 December 2018
English (LSJ)
(
A εἶμι ibo) come on, creep on, Luc.Merc.Cond.39.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπάνειμι: (εἶμι, Λατ. ibo) ἐπέρχομαι κατὰ μικρόν, ὑπανερπύζω, τὴν ποδάγραν δὲ ὑπανιοῦσαν Λουκ. περὶ τῶν ἐπὶ Μισθ. Συνόντ. 39, Ἱκαρομ. 14.
French (Bailly abrégé)
part. prés. ὑπανιών;
monter un peu.
Étymologie: ὑπό, ἄνειμι.
Greek Monolingual
Α
επέρχομαι βαθμηδόν («τὴν ποδάγραν δὲ ὑπανιοῡσαν», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < υπ(ο)- + ἄνειμι «ανέρχομαι»].
Greek Monotonic
ὑπάνειμι: (εἶμι, ibo), επέρχομαι, διεισδύω, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπάνειμι: понемногу взбираться, ползти вверх: ἡ ποδάγρα ὑπανιοῦσα Luc. начинающийся приступ подагры.