προσεχόντως: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(34) |
(nl) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> προσεκτικά, με [[προσοχή]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσέχων</i>, μτχ. ενεστ. του [[προσέχω]]. | |mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> προσεκτικά, με [[προσοχή]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσέχων</i>, μτχ. ενεστ. του [[προσέχω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσεχόντως [προσέχω] adv. zorgvuldig. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:52, 31 December 2018
English (LSJ)
Adv. of
A προσέχω 1.4, attentively, carefully, Hp.Dent.12, Men.Mon.191, Crito ap.Gal.13.884.
German (Pape)
[Seite 763] adv. part. praes. von προσέχω, mit Aufmerksamkeit, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
προσεχόντως: Ἐπίρρ. τοῦ προσέχω Ι. 4, μετὰ προσοχῆς, ἐπιμελῶς, Ἱππ. 267. 33, Μενάνδρ. Μονόστ. 191.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. προσεκτικά, με προσοχή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσέχων, μτχ. ενεστ. του προσέχω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσεχόντως [προσέχω] adv. zorgvuldig.