Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ψιμυθιόω: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
(6)
(nl)
Line 21: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ψιμῠθιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[ζωγραφίζω]], [[αλείφω]], «φτιασιδώνω», [[μακιγιάρω]] με [[λευκό]] μόλυβδο, τὸ [[πρόσωπον]], σε Πλούτ. — Παθ., απαρ. παρακ. <i>ἐψιμυθιῶσθαι</i>, σε Λυσ.
|lsmtext='''ψιμῠθιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[ζωγραφίζω]], [[αλείφω]], «φτιασιδώνω», [[μακιγιάρω]] με [[λευκό]] μόλυβδο, τὸ [[πρόσωπον]], σε Πλούτ. — Παθ., απαρ. παρακ. <i>ἐψιμυθιῶσθαι</i>, σε Λυσ.
}}
{{elnl
|elnltext=ψιμυθιόω [ψιμύθιον] met loodwit blanketten, lichte make-up aanbrengen (op).
}}
}}

Revision as of 11:20, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψιμυθιόω Medium diacritics: ψιμυθιόω Low diacritics: ψιμυθιόω Capitals: ΨΙΜΥΘΙΟΩ
Transliteration A: psimythióō Transliteration B: psimythioō Transliteration C: psimythioo Beta Code: yimuqio/w

English (LSJ)

   A paint with white lead, τὸ πρόσωπον Plu.Alc.39:—Pass., τὸ πρόσωπον ἐψιμυθιῶσθαι Lys.1.14, cf. 17, Ath.12.528f: Achaean ψημυθιόω, abs. in Pass., ψημυθιοῦσθαι Schwyzer 429 (Dyme, post iii B. C.): pf. Pass. ἐψημυθιῶσθαι Phot.

German (Pape)

[Seite 1400] mit Bleiweiß anstreichen, schminken; perf. pass. Lys. 1, 14; Ctesias bei Ath. XII, 528 f; vgl. Plut. Alc. 39.

Greek (Liddell-Scott)

ψιμῠθιόω: μέλλ. ώσω, ἀλείφω διὰ ψιμυθίου,«φυκιασιδώνω», τὸ πρόσωπον Πλουτ. Ἀλκ. 39. ― Παθ., τὸ πρόσωπον ἐψιμυθιῶσθαι Λυσίας 93 4, πρβλ. 93. 20, Ἀθήν. 528F.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
farder avec du blanc de céruse.
Étymologie: ψιμύθιον.

Greek Monotonic

ψιμῠθιόω: μέλ. -ώσω, ζωγραφίζω, αλείφω, «φτιασιδώνω», μακιγιάρω με λευκό μόλυβδο, τὸ πρόσωπον, σε Πλούτ. — Παθ., απαρ. παρακ. ἐψιμυθιῶσθαι, σε Λυσ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ψιμυθιόω [ψιμύθιον] met loodwit blanketten, lichte make-up aanbrengen (op).