συγκαλινδέομαι: Difference between revisions

From LSJ

μήτε ἐγρηγορόσιν μήτε εὕδουσι κύρτοις ἀργὸν θήραν διαπονουμένοις → weels that secure a lazy angling for men whether asleep or awake

Source
(Bailly1_4)
(4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br />se rouler ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καλινδέομαι]].
|btext=-οῦμαι;<br />se rouler ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καλινδέομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''συγκᾰλινδέομαι:''' вместе катиться, скатываться (Plut.; Xen. - v. l. [[συγκυλινδέομαι]]).
}}
}}

Revision as of 14:24, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκᾰλινδέομαι Medium diacritics: συγκαλινδέομαι Low diacritics: συγκαλινδέομαι Capitals: ΣΥΓΚΑΛΙΝΔΕΟΜΑΙ
Transliteration A: synkalindéomai Transliteration B: synkalindeomai Transliteration C: sygkalindeomai Beta Code: sugkalinde/omai

English (LSJ)

Pass.,

   A roll about with, c. dat., Placit.4.19.3, v.l. for συγκυλ- in X.Smp.8.32.

German (Pape)

[Seite 964] pass., sich mit-, zusammenwälzen, Plut. plac. phil. 4, 19.

Greek (Liddell-Scott)

συγκᾰλινδέομαι: διάφορ. γραφ. παρὰ Ξενοφ. ἀντὶ συγκυλ-, Πλούτ. 2. 902C.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
se rouler ensemble.
Étymologie: σύν, καλινδέομαι.

Russian (Dvoretsky)

συγκᾰλινδέομαι: вместе катиться, скатываться (Plut.; Xen. - v. l. συγκυλινδέομαι).