ἀμητήρ: Difference between revisions

From LSJ

ἐάν μή διδάξητε περί ἀρετὴς τούς τό ἀργύριον κλέψαντας, οὐ ταξόμεθα οἱ ὁπλῖται → if you don't teach those who have stolen money a lesson on moral virtue, we, the hoplites, will not line up

Source
(2)
(1)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμητήρ:''' [ᾱ], -ῆρος, ὁ ([[ἀμάω]]), [[θεριστής]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἀμητήρ:''' [ᾱ], -ῆρος, ὁ ([[ἀμάω]]), [[θεριστής]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμητήρ:''' ῆρος (ᾱ) ὁ жнец Hom., Theocr.
}}
}}

Revision as of 16:12, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμητήρ Medium diacritics: ἀμητήρ Low diacritics: αμητήρ Capitals: ΑΜΗΤΗΡ
Transliteration A: amētḗr Transliteration B: amētēr Transliteration C: amitir Beta Code: a)mhth/r

English (LSJ)

[ᾰ, but ᾱ metri gr.], ῆρος, ὁ, (ἀμάω A)

   A reaper, Il.11.67, Theoc.7.29: Adj., ἀμητῆρι τύπῳ in form like a sickle, Nonn.D.26.302:—fem. ἀμ-ήτειρα EM83.2.

German (Pape)

[Seite 123] ῆρος, ὁ, Schnitter, Hom. einmal, Il. 11, 67; Theocr. 7, 29; vom Kriege Christod. Ecphr. 376.

French (Bailly abrégé)

ῆρος (ὁ) :
moissonneur.
Étymologie: ἀμάω.

Spanish (DGE)

-ῆρος, ὁ

• Alolema(s): ἀμα- Theoc.7.29

• Prosodia: [ᾱ- metri gratia]
1 subst. segador, Il.11.67, Theoc.l.c., Babr.88.15
fig. (Ἄρης) Ἑλλάδος ἀ. (Ares) que segó (la juventud) de la Hélade, AP 2.376 (Christod.).
2 adj. segador ἀνέρες ἀ. Opp.H.2.447, ἀμητῆρι τύπῳ como una hoz, en forma de hoz Nonn.D.26.302.

• Etimología: Cf. 1 ἀμάω.

Greek Monolingual

ἀμητὴρ (-ῆρος), ο (θηλ. ἀμήτειρα) (Α) ἀμῶ
θεριστής.

Greek Monotonic

ἀμητήρ: [ᾱ], -ῆρος, ὁ (ἀμάω), θεριστής, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμητήρ: ῆρος (ᾱ) ὁ жнец Hom., Theocr.