ἀπάτερθε: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
(3) |
(1) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπάτερθε:''' και -θεν, [πᾰ], επίρρ.,<br /><b class="num">I.</b> [[χωρίς]], [[χωριστά]], [[χώρια]], [[μακριά]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> ως πρόθ. με γεν., [[μακριά]] από, <i>ὁμίλου</i>, στο ίδ. | |lsmtext='''ἀπάτερθε:''' και -θεν, [πᾰ], επίρρ.,<br /><b class="num">I.</b> [[χωρίς]], [[χωριστά]], [[χώρια]], [[μακριά]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> ως πρόθ. με γεν., [[μακριά]] από, <i>ὁμίλου</i>, στο ίδ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπάτερθε:''' (ν) (ᾰτ) adv. отдельно, врозь, поодаль Hom., Pind.<br />(ν) в знач. praep. [[cum]] gen. отдельно или вдали от … Hom. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:48, 31 December 2018
English (LSJ)
[πᾰ], before a vowel ἀπάσχολ-θεν, Adv.
A apart, aloof, ἀ. δὲ θωρήσσοντο Il.2.587, cf. Thgn.1059, Pi.O.7.74. II as Prep. c.gen., far away from, ἀπάτερθεν ὁμίλου Il.5.445, cf. Thgn.1153; γόων ἀ. IG14.2123.
German (Pape)
[Seite 281] vor Vokalen ἀπάτερθεν, abgesondert, ganz gesondert, wie ἄτερθε, absolut Hom. Iliad. 2, 587. 18, 217; c. gen. 5, 445 ἀπάτερθεν ὁμίλου θῆκεν; ἔχω Pind. Ol. 7, 74.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπάτερθε: πρὸ συμφώνου, πρὸ δὲ φωνήεντος -θεν, ἐπίρρ., χωρίς, χωριστά, μακράν, ἀπ. δὲ θωρήσσοντο Ἰλ. Β. 587, πρβλ. Θέογν. 1059, Πινδ. Ο. 7. 137. ΙΙ. ὡς πρόθεσ. μετὰ γεν., μακρὰν ἀπὸ.., ἀπάτερθεν ὁμίλου Ἰλ. Ε. 445, πρβλ. Θέογν. 1153· γόων ἀπ. Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 562.
French (Bailly abrégé)
c. ἀπάτερθεν.
English (Slater)
ᾰπᾰτερθε
1 apart ἀπάτερθε δ' ἔχον διὰ γαῖαν τρίχα δασσάμενοι πατρωίαν ἀστέων μοίρας (Meineke: μοῖραν codd.) (O. 7.74)
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ᾰ-]
• Morfología: [-θεν ante vocal]
adv.
1 aparte, aisladamente, separadamente ἀ. δὲ θωρήσσοντο Il.2.587, cf. h.Merc.403, Thgn.1059
•Pi.O.7.74.
2 c. gen. a un lado, apartado de, lejos de ἀ. ὁμίλου Il.5.445, cf. Thgn.1153, γόων ἀ. IUrb.Rom.1379.3 (II/III d.C.).
Greek Monotonic
ἀπάτερθε: και -θεν, [πᾰ], επίρρ.,
I. χωρίς, χωριστά, χώρια, μακριά, σε Ομήρ. Ιλ.
II. ως πρόθ. με γεν., μακριά από, ὁμίλου, στο ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπάτερθε: (ν) (ᾰτ) adv. отдельно, врозь, поодаль Hom., Pind.
(ν) в знач. praep. cum gen. отдельно или вдали от … Hom.