ἀποτηλοῦ: Difference between revisions

From LSJ

Τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρὸν εὗρέ σ᾿ ἐπ᾿ αἰγιαλοῦ, χῶσε δὲ τῷδε τάφῳ, δακρύσας ἐπίκηρον ἑὸν βίον· οὐδὲ γὰρ αὐτὸς ἥσυχος, αἰθυίῃ δ᾿ ἶσα θαλασσοπορεῖ. → Who art thou, shipwrecked stranger? Leontichus found thee here dead on the beach, and buried thee in this tomb, weeping for his own uncertain life; for he also rests not, but travels over the sea like a gull.

Source
(3)
(1b)
Line 30: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποτηλοῦ:''' επίρρ., [[μακριά]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἀποτηλοῦ:''' επίρρ., [[μακριά]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποτηλοῦ:''' adv. далеко, вдалеке Hom.
}}
}}

Revision as of 17:08, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτηλοῦ Medium diacritics: ἀποτηλοῦ Low diacritics: αποτηλού Capitals: ΑΠΟΤΗΛΟΥ
Transliteration A: apotēloû Transliteration B: apotēlou Transliteration C: apotiloy Beta Code: a)pothlou=

English (LSJ)

= foreg., Od.9.117, A.R.4.1092, etc.

German (Pape)

[Seite 330] in der Ferne, Od. 9, 117 u. Sp., z. B. Ap. Rh. 2. 192.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποτηλοῦ: ἐπίρρ., πόρρω μακράν, οὔτε σχεδὸν οὔτ’ ἀποτηλοῦ Ὀδ. Ι.117, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ.1092, κτλ., γράφεται δὲ καὶ διῃρημένως: - ὡσαύτως ἀποτηλόθι Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 728.

French (Bailly abrégé)

adv.
au loin.
Étymologie: ἀπό, τηλοῦ.

English (Autenrieth)

far away, Od. 9.117.

Spanish (DGE)

adv. muy lejos γαίης Κυκλώπων Od.9.117, abs., A.R.4.1092.

Greek Monolingual

ἀποτηλοῡ επίρρ. (Α) τηλού
μακριά.

Greek Monotonic

ἀποτηλοῦ: επίρρ., μακριά, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποτηλοῦ: adv. далеко, вдалеке Hom.