ἐνδιαθρύπτομαι: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(4) |
(2) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐνδιαθρύπτομαι:''' Παθ., κάνω νάζια, [[αστειεύομαι]], [[χωρατεύω]], <i>τινί</i>, σε Θεόκρ. | |lsmtext='''ἐνδιαθρύπτομαι:''' Παθ., κάνω νάζια, [[αστειεύομαι]], [[χωρατεύω]], <i>τινί</i>, σε Θεόκρ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐνδιαθρύπτομαι:''' жеманничать (τινι Theocr.). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 31 December 2018
English (LSJ)
A play the prude towards, τινί Theoc.3.36.
German (Pape)
[Seite 833] spröde thun gegen Jem., τινί, Theocr. 3, 36.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνδιαθρύπτομαι: κάμνω ἐρωτοτροπίας, καμώματα, «τσακίσματα», Τουρκ. «νάζια», τάν με καὶ ἁ Μέρμωνος ἐριθακὶς ἁ μελανόχρως αἰτεῖ, καὶ δωσῶ οἱ, ἐπεὶ τύ μοι ἐνδιαθρύπτῃ Θεόκρ. 3. 36.
French (Bailly abrégé)
faire le dédaigneux envers, τινι.
Étymologie: ἐν, διαθρύπτω.
Spanish (DGE)
1 comportarse con afectación, mostrarse desdeñoso o indiferente μοι Theoc.3.36, τοῖς περὶ αὐτοῦ λόγοις Gr.Nyss.Eun.1.104, ἐπιτωθάζων τε καὶ ἐνδιαθρυπτόμενος burlándose y dándose aires Procop.Goth.3.20.24.
2 tr. enervar, corromper, dejar exhausto (τοὺς ἐραστὰς) νεωτέραις ἀεὶ τῶν μίξεων ... ἐπιτεχνήσεσι Procop.Arc.9.15.
Greek Monolingual
ἐνδιαθρύπτομαι (Α)
κάνω νάζια, καμώματα, τάχα ότι δεν θέλω κάτι.
Greek Monotonic
ἐνδιαθρύπτομαι: Παθ., κάνω νάζια, αστειεύομαι, χωρατεύω, τινί, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐνδιαθρύπτομαι: жеманничать (τινι Theocr.).