παππάξ: Difference between revisions

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source
(3b)
(nl)
Line 21: Line 21:
{{elru
{{elru
|elrutext='''παππάξ:''' πᾰπαππάξ, [[παπαπαππάξ]] interj. звукоподраж. трах-тарарах! Arph.
|elrutext='''παππάξ:''' πᾰπαππάξ, [[παπαπαππάξ]] interj. звукоподраж. трах-тарарах! Arph.
}}
{{elnl
|elnltext=παππάξ, παπαπαππάξ, onomat., geluid van een knetterende scheet. Aristoph. Nub. 390.
}}
}}

Revision as of 07:32, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παππάξ Medium diacritics: παππάξ Low diacritics: παππάξ Capitals: ΠΑΠΠΑΞ
Transliteration A: pappáx Transliteration B: pappax Transliteration C: pappaks Beta Code: pappa/c

English (LSJ)

πᾰπᾰπαππάξ, sounds to imitate a

   A crepitus ventris, Ar. Nu.390 sq.

German (Pape)

[Seite 466] παππάξ, Ar. Nubb. 389, u. παπαπαππάξ, 390, komische Nachahmung des Tons, den beim Durchfall der herausplatzende Unrath hervorbringt.

Greek (Liddell-Scott)

παππάξ: παπαππάξ, παπαπαππάξ, ἦχοι κατ’ ἀπομίμησιν τῆς πορδῆς, Ἀριστοφ. Νεφ. 390 κἑξ.

Greek Monolingual

και παπαππάξ και παπαπαππάξ Α
(κωμική λ.) ήχοι κατ' απομίμηση του κρότου της πορδής.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ηχομιμητική λ.].

Russian (Dvoretsky)

παππάξ: πᾰπαππάξ, παπαπαππάξ interj. звукоподраж. трах-тарарах! Arph.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παππάξ, παπαπαππάξ, onomat., geluid van een knetterende scheet. Aristoph. Nub. 390.