πώμαλα: Difference between revisions

From LSJ

δέξηται, δέχονται, ύπεδέξατο, προσδέχεται → should receive, receive, received, receives

Source
(4)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''πώμᾰλᾰ:''' adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem.
|elrutext='''πώμᾰλᾰ:''' adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem.
}}
{{elnl
|elnltext=πώμαλα adv., zie 1. πῶ.
}}
}}

Revision as of 08:33, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πώμᾰλᾰ Medium diacritics: πώμαλα Low diacritics: πώμαλα Capitals: ΠΩΜΑΛΑ
Transliteration A: pṓmala Transliteration B: pōmala Transliteration C: pomala Beta Code: pw/mala

English (LSJ)

   A v. πῶ.

German (Pape)

[Seite 827] eigtl. woher doch in aller Welt (s. πω)? bei den sicilischen Doriern; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut. 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem. 19, 51; vgl. Koen zu Greg. Cor. p. 142.

Greek (Liddell-Scott)

πώμᾰλᾰ: ἴδε πῶ.

French (Bailly abrégé)

adv.
nullement, point du tout (litt. « de quelle manière absolument ? »).
Étymologie: πω, μάλα.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. βλ. πῶ.

Greek Monotonic

πώμᾰλᾰ: βλ. πῶ.

Russian (Dvoretsky)

πώμᾰλᾰ: adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πώμαλα adv., zie 1. πῶ.