σταφύλη: Difference between revisions
φέρουσα κατακρύπτει ἐς τὸ ἀφραστότατόν οἱ ἐφαίνετο εἶναι → wherefore she bore it away and hid it where she thought it would be hardest to find
(4) |
(nl) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''στᾰφύλη:''' (ῠ) ἡ гирька отвеса: σταφύλῃ Hom. по отвесу, т. е. совершенно точно. | |elrutext='''στᾰφύλη:''' (ῠ) ἡ гирька отвеса: σταφύλῃ Hom. по отвесу, т. е. совершенно точно. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σταφύλη -ης, ἡ [~ σταφυλή] schietlood:. ἵπποι σταφύλῃ ἐπὶ νῶτον ἔϊσαι paarden gelijk gemeten met het schietlood over de rug (d.w.z. met de ruggen precies even hoog) Il. 2.765. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:44, 1 January 2019
German (Pape)
[Seite 931] ἡ, das Senkblei in der Bleiwage der Zimmerleute (weil es an der Schnur wie die Traube on ihrem dünnen Stiele hängt, σταφυλή), auch die Bleiwage selbst; ἵππους σταφύλῃ ἐπὶ νῶτον ἐΐσας, Il. 2, 765, Rosse über den Rücken hin so gleich, als wären sie mit der Bleiwage gemessen.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
fil à plomb ; niveau ; ἵπποι σταφύλῃ ἐπὶ νῶτον IL cavales dont le dos est de niveau, comme un fil à plomb.
Étymologie: R. Σταφ, fouler aux pieds, par développ. de la R. Στα, se tenir debout ; cf. ἵστημι.
English (Autenrieth)
plummet; σταφύλῃ ἐπὶ νῶτον ἐῖσαι, matched to a hair in height (plumb-equal), Il. 2.765†.
Greek Monolingual
ἡ, Α
το μετάλλινο βαρίδι της στάθμης τών ξυλουργών και τών κτιστών.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σταφυλή, με αναβιβασμό του τόνου (πρβλ. κανθύλη, κοτύλη)].
Russian (Dvoretsky)
στᾰφύλη: (ῠ) ἡ гирька отвеса: σταφύλῃ Hom. по отвесу, т. е. совершенно точно.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σταφύλη -ης, ἡ [~ σταφυλή] schietlood:. ἵπποι σταφύλῃ ἐπὶ νῶτον ἔϊσαι paarden gelijk gemeten met het schietlood over de rug (d.w.z. met de ruggen precies even hoog) Il. 2.765.