σόγκος: Difference between revisions
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
(38) |
(2b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ὁ, Α<br /><b>βλ.</b> [[σόγχος]]. | |mltxt=ὁ, Α<br /><b>βλ.</b> [[σόγχος]]. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=σόγχος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">sow thistle, Sonchus aspera</b> (Antiph., Thphr. etc.).<br />Derivatives: <b class="b3">σογκώδης</b> <b class="b3">σ</b>. -like' (Thphr.), <b class="b3">σογχίτης</b> m. <b class="b2">hawkweed, ἱεράκιον τὸ μέγα</b> (Ps.-Dsc.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unexplained. Seen the variation clearly a Pre-Greek word. Furnée 134f. compares a Baque word (<b class="b2">tšokoŕo</b> <b class="b2">silver thistle</b>). | |||
}} | }} |
Revision as of 07:36, 3 January 2019
English (LSJ)
ὁ,=
A σόγχος 1 (q.v.). II in Lat. form, soncus niger,= σόγχος 11, Plin.HN22.88.
German (Pape)
[Seite 912] = σόγχος, Theophr., Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
σόγκος: ὁ, = σόγχος, ὃ ἴδε.
Greek Monolingual
ὁ, Α
βλ. σόγχος.
Frisk Etymological English
σόγχος
Grammatical information: m.
Meaning: sow thistle, Sonchus aspera (Antiph., Thphr. etc.).
Derivatives: σογκώδης σ. -like' (Thphr.), σογχίτης m. hawkweed, ἱεράκιον τὸ μέγα (Ps.-Dsc.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Unexplained. Seen the variation clearly a Pre-Greek word. Furnée 134f. compares a Baque word (tšokoŕo silver thistle).