παντᾷ: Difference between revisions
From LSJ
τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies
(nl) |
m (Text replacement - "|" to "|") |
||
Line 7: | Line 7: | ||
|Transliteration B=panta | |Transliteration B=panta | ||
|Transliteration C=panta | |Transliteration C=panta | ||
|Beta Code=panta=&# | |Beta Code=panta=| | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> v. [[πάντῃ]].</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> v. [[πάντῃ]].</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 14:20, 4 January 2019
English (LSJ)
A v. πάντῃ.
Greek (Liddell-Scott)
παντᾷ: Δωρ. ἀντὶ τοῦ πάντῃ.
French (Bailly abrégé)
adv.
dor. c. πάντῃ;
1 partout, de tous côtés, sur tous les points;
2 entièrement, complètement.
Étymologie: πᾶς.
English (Slater)
παντᾱ
1 everywhere πρόφαντον σοφίᾳ καθ' Ἕλλανας ἐόντα παντᾷ (O. 1.116) παντᾷ ἀγγελίαν πέμψω ταύταν (O. 9.24) ἐχθρὰ Φάλαριν κατέχει παντᾷ φάτις (P. 1.96) Ἰξίονα ἐν πτερόεντι τροχῷ παντᾷ κυλινδόμενον (P. 2.23) ὤρνυεν κάρυκας ἐόντα πλόον φαινέμεν παντᾷ (P. 4.171) παντᾷ δὲ χοροὶ παρθένων λυρᾶν τε βοαὶ καναχαί τ' αὐλῶν δονέονται (P. 10.38) ἔστι μοι θεῶν ἕκατι μυρία παντᾷ κέλευθος (I. 4.1)
Greek Monotonic
παντᾷ: Δωρ. αντί πάντῃ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παντᾷ, Dor. voor πάντῃ.