ἀντιπορεῖν: Difference between revisions
From LSJ
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(3) |
(1a) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντιπορεῖν:''' αόρ. βʹ με ενεστ. σε [[αχρηστία]], [[δίνω]] αντί άλλου, σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀντιπορεῖν:''' αόρ. βʹ με ενεστ. σε [[αχρηστία]], [[δίνω]] αντί άλλου, σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[aor2 with no pres. in use]<br />to [[give]] [[instead]], Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:25, 9 January 2019
English (LSJ)
aor. with no pres. in use,
A give instead, APl.5.341.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπορεῖν: ἀόρ. ἄνευ ἐνεστ. ἐν χρήσει, παρέχω τι ἀντί τινος, καὶ ἵππους ἀντιπορὼν Ἀνθ. Πλαν. 341.
French (Bailly abrégé)
ao.2 sans prés.
donner à la place de.
Étymologie: ἀντί, ἔπορον.
Spanish (DGE)
aor. sin pres. en uso dar a su vez ἵππους κρείσσονας ἀντιπορών AP 16.341.
Greek Monotonic
ἀντιπορεῖν: αόρ. βʹ με ενεστ. σε αχρηστία, δίνω αντί άλλου, σε Ανθ.