ἄτιτος: Difference between revisions

From LSJ

οὐδεὶς ἔστη παρὰ τῷ λέοντι ἡμᾶς φοβήσαντι → no one stood near the lion because it had frightened us

Source
(1b)
(1a)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄτῐτος:''' неотмщенный (ἄ. κεῖται [[Ἄσιος]] Hom.): ποινὴ ἄ. Hom. не понесенное наказание, неотмщенность.
|elrutext='''ἄτῐτος:''' неотмщенный (ἄ. κεῖται [[Ἄσιος]] Hom.): ποινὴ ἄ. Hom. не понесенное наказание, неотмщенность.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[τίω]<br /><b class="num">I.</b> [[unhonoured]], [[unavenged]], Il.<br /><b class="num">II.</b> [[unpaid]], Il. [[where]] ῑ].
}}
}}

Revision as of 20:05, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄτῐτος Medium diacritics: ἄτιτος Low diacritics: άτιτος Capitals: ΑΤΙΤΟΣ
Transliteration A: átitos Transliteration B: atitos Transliteration C: atitos Beta Code: a)/titos

English (LSJ)

ον, (τίνω)

   A unavenged, Il.13.414.    2 unpaid, ποινή ib.14.484 [where ῑ].    3 not liable to penalty, IG4.498 (Mycenae).    II (τίω) unhonoured, Menecr.Xanth.4.

German (Pape)

[Seite 387] ungerächt, Il. 13, 414; ποινή, ungebüßt, 14, 484; – ungeehrt, Dion. Hal. 1, 38. S. das Vor.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
adj. m.
1 impuni;
2 non payé, non acquitté.
Étymologie: ἀ, τίω.

Spanish (DGE)

(ἄτῐτος) -ον

• Prosodia: [ῑ Il.14.484]
I 1no pagado ποινή Il.l.c.
2 no vengado ἄ. κεῖτ' Ἄσιος Il.13.414.
3 deshonrado ἄ. ἐὼν ὑπὸ Ἀλεξάνδρου Menecr.Xanth.3, cf. Alc.68.4 (var.).
II que no paga, exento de pago αἱ δε τί κα πένηται, ἄτιτον αὐτὸν ἦμεν IG 4.498.8 (Micenas).

Greek Monolingual

ἄτιτος, -ον (Α)
1. αυτός που παραμένει ανεκδίκητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α-στερ. + τίνω «πληρώνω, ανταποδίδω, εκδικούμαι»].

Greek Monotonic

ἄτῐτος: -ον (τίω
I. ατιμώρητος, ανεκδίκητος, σε Ομήρ. Ιλ.
II. απλήρωτος, στο ίδ. [όπου ῑ].

Russian (Dvoretsky)

ἄτῐτος: неотмщенный (ἄ. κεῖται Ἄσιος Hom.): ποινὴ ἄ. Hom. не понесенное наказание, неотмщенность.

Middle Liddell

[τίω]
I. unhonoured, unavenged, Il.
II. unpaid, Il. where ῑ].