ἐκπύρωσις: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων → by grinding stone against stones

Source
(2)
(1ab)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐκπύρωσις:''' εως (ῠ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> воспламенение Arst., Diog. L.;<br /><b class="num">2)</b> сгорание Luc., Plut.
|elrutext='''ἐκπύρωσις:''' εως (ῠ) ἡ<br /><b class="num">1)</b> воспламенение Arst., Diog. L.;<br /><b class="num">2)</b> сгорание Luc., Plut.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐκπύ˘ρωσις, εως [from ἐκπῠρόω]<br />a [[conflagration]], Luc.
}}
}}

Revision as of 21:50, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπύρωσις Medium diacritics: ἐκπύρωσις Low diacritics: εκπύρωσις Capitals: ΕΚΠΥΡΩΣΙΣ
Transliteration A: ekpýrōsis Transliteration B: ekpyrōsis Transliteration C: ekpyrosis Beta Code: e)kpu/rwsis

English (LSJ)

[ῠ], εως, ἡ,

   A conflagration, Str. 12.8.18 (pl.), Luc.Vit. Auct.14.    2 Philos., conversion into fire, Zeno Stoic.1.32, Chrysipp. ib.2.131, etc.; ἐ. πνεύματος Epicur.Ep.2p.45U.    3 calcination, Dsc.5.87.    4 excessive heat, pyrexia, in disease, Ptol.Tetr. 199.    5 eruption, τοῦ Βεσβίου ὄρους J.AJ20.7.2.    6 metaph., of anger, Phld.Ir.p.26W.    II catching fire, Arist.Mete.342b2.    III a kind of dance, Menipp. ap. Ath.14.629f.

German (Pape)

[Seite 777] ἡ, das Ausbrennen, Vernichten durch Feuer; τοῦ κόσμου Luc. Vit. auct. 14; bei Ath. XIV, 629 e eine Art Tanz; übh. Entzündung, Erhitzung, Arist. Heteorl. 1, 5 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπύρωσις: ῠ, εως, ἡ, ἐντελὴς καῦσις, ἐμπρησμός, Στράβων 579. Διογ. Λ. 10. 101, 102. Λουκ. Βίων Πρᾶσις 14. ΙΙ. τὸ ἀνάπτειν, Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 5, 2 πρβλ. ἐκπυρόω ΙΙ· - παρ’ Ἀθην. 629Ε, εἶδός τι ὀρχήσεως.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
conflagration, embrasement.
Étymologie: ἐκπυρόω.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ

• Morfología: [ac. plu. ἐκπυρώσιας Luc.Vit.Auct.14]
I 1quema provocada (βῶλος) πρὸς ἐκπύρωσιν ἐπιτηδεία ref. a la lava volcánica, Str.5.4.8
incendio accidental, Str.12.8.18
abrasamiento en el infierno μὴ γενέσθαι τὴν ἐκπύρωσιν ἐπὶ κολάσει τῶν ἀσεβῶν Iust.Phil.1Apol.57.1
fusión de metales ἄχρι τῆς τελείας ἐκπυρώσεως Dsc.5.87.1.
2 erupción τοῦ Βεσβίου ὄρους I.AI 20.144.
3 calefacción δημοσίων τε βαλανείων ἐκπυρώσεις προΐασι Iust.Nou.149.2.
II fil. y cien.
1 incandescencia, inflamación del aire, Arist.Mete.342b2, ἡ τοῦ πνεύματος ἐ. producida por el mov. o la fricción, Epicur.Ep.[3] 101, ὥστε τὰς ἀκτῖνας ... πλέον δύνασθαι ποιεῖν τὴν ἐκπύρωσιν de manera que los rayos (reflejados por espejos) puedan producir mayor incandescencia Anthem.50.23, cf. 54.11
fig. ardor, inflamación, incandescencia producido por la ira, Phld.Ir.8.22, por el deseo sexual, Meth.Symp.83.
2 conflagración, destrucción periódica del mundo por el fuego Zeno Stoic.1.32.19, Cleanth.Stoic.1.114.27, Chrysipp.Stoic.2.131.23, 187.29, μετὰ τὴν ἐκπύρωσιν, ἐπειδὰν ὁ νέος κόσμος μέλλῃ δημιουργεῖσθαι Ph.2.505, cf. 506, Arr.Epict.3.13.4, Plu.2.415f, λέγω τὰς ἐκπυρώσιας καὶ τὴν τοῦ ὅλου συμφορήν me refiero a las catástrofes y al desastre del universo habla Heráclito, Luc.l.c., περὶ τῆς τοῦ κόσμου ἐκπυρώσεως M.Ant.3.3, cf. Hippol.Haer.9.10.7, Origenes Cels.4.11, 8.72, Didym.Gen.137.13, teoría compartida tb. por esenios, judíos, fariseos, Hippol.Haer.9.28.5, μετ' οὐ πολὺ τὴν συντέλειαν καὶ ἐκπύρωσιν τοῦ παντός Hippol.Haer.9.30.8, negada por Tat.Orat.3.3
crist. sinón. de ‘resurreción’, ‘renovación’, Clem.Al.Strom.5.1.9
fig., como n. de una danza καλεῖται δέ τις καὶ ἄλλη ὄρχησις κόσμου ἐ. Menipp. en Ath.629f.
3 medic. fiebre, estado febril κατ' ἐκπύρωσιν καὶ ἀμετρίαν τοῦ θερμοῦ τοὺς θανάτους ἐπιφέρει (τὰ νοσήματα) Ptol.Tetr.4.9.5, cf. Vett.Val.382.29.

Greek Monotonic

ἐκπύρωσις: [ῠ], -εως, ἡ, πυρπόληση, πυρκαγιά, αποτέφρωση, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπύρωσις: εως (ῠ) ἡ
1) воспламенение Arst., Diog. L.;
2) сгорание Luc., Plut.

Middle Liddell

ἐκπύ˘ρωσις, εως [from ἐκπῠρόω]
a conflagration, Luc.