προσθύμιος: Difference between revisions

From LSJ

ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδοςwork is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness

Source
(4)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσθύμιος:''' дор. [[ποτιθύμιος|ποτῐθύμιος]] 2 (ῡ) приятный, желанный (ἔργα Anth.).
|elrutext='''προσθύμιος:''' дор. [[ποτιθύμιος|ποτῐθύμιος]] 2 (ῡ) приятный, желанный (ἔργα Anth.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=προσ-θύμιος, ον, [θῡμός]<br />according to one's [[mind]], [[welcome]], τινι Anth.
}}
}}

Revision as of 00:30, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσθύμιος Medium diacritics: προσθύμιος Low diacritics: προσθύμιος Capitals: ΠΡΟΣΘΥΜΙΟΣ
Transliteration A: prosthýmios Transliteration B: prosthymios Transliteration C: prosthymios Beta Code: prosqu/mios

English (LSJ)

[ῡ], poet. ποτιθύμιος, ον,

   A according to one's mind, welcome, AP6.288 (Leon.).

German (Pape)

[Seite 766] nach Jemandes Sinn, gemüthlich, angenehm, τινί.

Greek (Liddell-Scott)

προσθύμιος: [ῡ], -ον, καταθύμιος, εὐάρεστος, τινι Ἀνθ. Π. 6. 288.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
conforme au désir de, bienvenu de, dat..
Étymologie: πρός, θυμός.

Greek Monolingual

-ον, Α
ευάρεστος, καταθύμιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + -θύμιος (< θυμός), πρβλ. κατα-θύμιος].

Greek Monotonic

προσθύμιος: -ον (θῡμός), αυτός που βρίσκεται στο μυαλό κάποιου, ευπρόσδεκτος, καλοδεχούμενος, τινι, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

προσθύμιος: дор. ποτῐθύμιος 2 (ῡ) приятный, желанный (ἔργα Anth.).

Middle Liddell

προσ-θύμιος, ον, [θῡμός]
according to one's mind, welcome, τινι Anth.