χλιδανός: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
(4b)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''χλῐδᾰνός:''' любящий наслаждения, сладострастный, изнеженный ([[ἥβη]] Aesch.; ἕταιρα Eur.; [[Ἀλκιβιάδης]] Plut.).
|elrutext='''χλῐδᾰνός:''' любящий наслаждения, сладострастный, изнеженный ([[ἥβη]] Aesch.; ἕταιρα Eur.; [[Ἀλκιβιάδης]] Plut.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=χλῐδᾰνός, ή, όν [[χλιδή]]<br />[[luxurious]], [[delicate]], [[voluptuous]], Aesch., Eur.
}}
}}

Revision as of 02:40, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χλῐδᾰνός Medium diacritics: χλιδανός Low diacritics: χλιδανός Capitals: ΧΛΙΔΑΝΟΣ
Transliteration A: chlidanós Transliteration B: chlidanos Transliteration C: chlidanos Beta Code: xlidano/s

English (LSJ)

ή, όν, Aeol. χλίδᾰνος [ῐ], α, ον,

   A luxurious, delicate, voluptuous, Sapph. Supp.21.8; χλιδανῆς ἥβης τέρψιν A.Pers.544 (anap.); ἑταίρα E.Cyc. 500 (lyr.); of Alcibiades, Plu.Alc.23; cf. χλιδή sub fin.

German (Pape)

[Seite 1359] weichlich, zärtlich, schwelgerisch; Aesch. Pers. 536; χλιδανῆς ἔχων ἑταίρας βόστρυχον Eur. Cycl. 497; u. in späterer Prosa, wie Plut. Alcib. 23; – adv., Poll.

Greek (Liddell-Scott)

χλῐδᾰνός: -ή, -όν, τρυφηλός, τρυφερός, χλιδανῆς ἥβης τέρψιν Αἰσχύλ. Πέρσ. 544· χλιδανῆς ἑταίρας βόστρυχον Εὐρ. Κύκλ. 500· ἐπὶ τοῦ Ἀλκιβιάδου, Πλουτ. Ἀλκ. 23.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
mou, efféminé.
Étymologie: χλιδή.

Greek Monolingual

-ή, -όν, και χλίδανος, -α, -ον, Α
τρυφηλός, φιλήδονος, ηδυπαθής («χλιδανῆς... ἑταίρας», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < χλιδή + επίθημα -ανός (πρβλ. στεγ-ανός, τραγ-ανός)].

Greek Monotonic

χλῑδᾰνός: -ή, -όν (χλιδή), πολυτελής, τρυφηλός, φιλήδονος, σε Αισχύλ., Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

χλῐδᾰνός: любящий наслаждения, сладострастный, изнеженный (ἥβη Aesch.; ἕταιρα Eur.; Ἀλκιβιάδης Plut.).

Middle Liddell

χλῐδᾰνός, ή, όν χλιδή
luxurious, delicate, voluptuous, Aesch., Eur.