bedenken: Difference between revisions
στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα → blood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound
(de4_1) |
(nlel) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GermanLatin | {{GermanLatin | ||
|dela=bedenken, I) v. tr.: 1) [[überlegen]]: cogitare [[cum]] od. in [[animo]], od. bl. cogitare alqd od. de alqa re. – considerare in [[animo]] od. [[cum]] [[animo]] od. [[secum]], od. bl. considerare alqd od. de alqa re ([[reiflich]] [[betrachten]], -[[überdenken]]). – deliberare alqd u. de alqa re ([[über]] [[etwas]] [[bei]] sich zu [[Rate]] [[gehen]]). – agitare mente od. [[animo]] od. in mente od. [[cum]] [[animo]] alqd od. de alqa re ([[etwas]] in seinem Geiste [[betreiben]], [[durchdenken]]). – perpendĕre. pensitare alqd ([[von]] allen Seiten [[erwägen]], [[prüfen]]). – ([[secum]]) meditari alqd od. de alqa re ([[nachdenken]], [[überdenken]], [[wie]] [[etwas]] [[sein]] müsse, zu [[machen]] [[sei]]). – [[secum]] od. [[cum]] animoreputare alqd ([[berechnen]], [[überlegen]]; [[über]] das, [[was]] war od. ist od. [[wovon]] der [[Geist]] die [[Vorstellung]] aufgenommen hat, [[nachdenken]]). – circumspicere (im Geiste [[übersehen]] u. [[erwägen]], z. B. [[omnia]]). – im [[voraus]] b., praemeditari alqd. – [[reiflich]], [[ernstlich]] [[etwas]] b., toto pectore cogitare de alqa re; [[diu]] multumque [[secum]] reputare alqd: [[hier]] gibt es [[für]] dich [[nichts]] [[weiter]] zu [[bedenken]], nulla [[tibi]] [[hic]] [[iam]] [[consultatio]] [[est]]: es ist [[viel]] [[dabei]] zu [[bedenken]], habet [[res]] deliberationem. – 2) [[berücksichtigen]]: respicere. – [[non]] neglegere ([[nicht]] unbeachtet [[lassen]]). – jmd. od sich (d. i. [[dessen]] od. seinen eigenen [[Vorteil]]) bed., s. [[bedacht]] ([[sein]] [[für]] jmd., [[auf]] sich): jmd. im Testamente b., in testando memorem [[esse]] alcis; alqm prosequi legato ([[mit]] einem [[Legat]] [[beehren]]); [[mit]] [[etwas]], legare alci alqd in testamento: jmd. im Testamente [[nicht]] b., immemorem in testando alcis [[esse]]; alqm omittere (jmd. [[übergehen]]): im Testamente [[bedacht]] [[sein]], [[legatum]] habere in testamento. – II) v. r. sich [[bedenken]], d. i. a) [[überlegen]], s. [[oben]] no. I, 1 u. [[besinnen]] (sich). – b) sich bed., sich [[anders]] bed., d. i. seine [[Meinung]] [[ändern]]: sententiam od. [[consilium]] mutare. – c) [[zweifeln]] etc., s. [[Bedenken]] ([[tragen]]). | |dela=bedenken, I) v. tr.: 1) [[überlegen]]: cogitare [[cum]] od. in [[animo]], od. bl. cogitare alqd od. de alqa re. – considerare in [[animo]] od. [[cum]] [[animo]] od. [[secum]], od. bl. considerare alqd od. de alqa re ([[reiflich]] [[betrachten]], -[[überdenken]]). – deliberare alqd u. de alqa re ([[über]] [[etwas]] [[bei]] sich zu [[Rate]] [[gehen]]). – agitare mente od. [[animo]] od. in mente od. [[cum]] [[animo]] alqd od. de alqa re ([[etwas]] in seinem Geiste [[betreiben]], [[durchdenken]]). – perpendĕre. pensitare alqd ([[von]] allen Seiten [[erwägen]], [[prüfen]]). – ([[secum]]) meditari alqd od. de alqa re ([[nachdenken]], [[überdenken]], [[wie]] [[etwas]] [[sein]] müsse, zu [[machen]] [[sei]]). – [[secum]] od. [[cum]] animoreputare alqd ([[berechnen]], [[überlegen]]; [[über]] das, [[was]] war od. ist od. [[wovon]] der [[Geist]] die [[Vorstellung]] aufgenommen hat, [[nachdenken]]). – circumspicere (im Geiste [[übersehen]] u. [[erwägen]], z. B. [[omnia]]). – im [[voraus]] b., praemeditari alqd. – [[reiflich]], [[ernstlich]] [[etwas]] b., toto pectore cogitare de alqa re; [[diu]] multumque [[secum]] reputare alqd: [[hier]] gibt es [[für]] dich [[nichts]] [[weiter]] zu [[bedenken]], nulla [[tibi]] [[hic]] [[iam]] [[consultatio]] [[est]]: es ist [[viel]] [[dabei]] zu [[bedenken]], habet [[res]] deliberationem. – 2) [[berücksichtigen]]: respicere. – [[non]] neglegere ([[nicht]] unbeachtet [[lassen]]). – jmd. od sich (d. i. [[dessen]] od. seinen eigenen [[Vorteil]]) bed., s. [[bedacht]] ([[sein]] [[für]] jmd., [[auf]] sich): jmd. im Testamente b., in testando memorem [[esse]] alcis; alqm prosequi legato ([[mit]] einem [[Legat]] [[beehren]]); [[mit]] [[etwas]], legare alci alqd in testamento: jmd. im Testamente [[nicht]] b., immemorem in testando alcis [[esse]]; alqm omittere (jmd. [[übergehen]]): im Testamente [[bedacht]] [[sein]], [[legatum]] habere in testamento. – II) v. r. sich [[bedenken]], d. i. a) [[überlegen]], s. [[oben]] no. I, 1 u. [[besinnen]] (sich). – b) sich bed., sich [[anders]] bed., d. i. seine [[Meinung]] [[ändern]]: sententiam od. [[consilium]] mutare. – c) [[zweifeln]] etc., s. [[Bedenken]] ([[tragen]]). | ||
}} | |||
{{nlel | |||
|nleltext=[[βουλεύω]], [[παλαμάομαι]], [[πορίζω]], [[συμφράζομαι]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:35, 10 January 2019
German > Latin
bedenken, I) v. tr.: 1) überlegen: cogitare cum od. in animo, od. bl. cogitare alqd od. de alqa re. – considerare in animo od. cum animo od. secum, od. bl. considerare alqd od. de alqa re (reiflich betrachten, -überdenken). – deliberare alqd u. de alqa re (über etwas bei sich zu Rate gehen). – agitare mente od. animo od. in mente od. cum animo alqd od. de alqa re (etwas in seinem Geiste betreiben, durchdenken). – perpendĕre. pensitare alqd (von allen Seiten erwägen, prüfen). – (secum) meditari alqd od. de alqa re (nachdenken, überdenken, wie etwas sein müsse, zu machen sei). – secum od. cum animoreputare alqd (berechnen, überlegen; über das, was war od. ist od. wovon der Geist die Vorstellung aufgenommen hat, nachdenken). – circumspicere (im Geiste übersehen u. erwägen, z. B. omnia). – im voraus b., praemeditari alqd. – reiflich, ernstlich etwas b., toto pectore cogitare de alqa re; diu multumque secum reputare alqd: hier gibt es für dich nichts weiter zu bedenken, nulla tibi hic iam consultatio est: es ist viel dabei zu bedenken, habet res deliberationem. – 2) berücksichtigen: respicere. – non neglegere (nicht unbeachtet lassen). – jmd. od sich (d. i. dessen od. seinen eigenen Vorteil) bed., s. bedacht (sein für jmd., auf sich): jmd. im Testamente b., in testando memorem esse alcis; alqm prosequi legato (mit einem Legat beehren); mit etwas, legare alci alqd in testamento: jmd. im Testamente nicht b., immemorem in testando alcis esse; alqm omittere (jmd. übergehen): im Testamente bedacht sein, legatum habere in testamento. – II) v. r. sich bedenken, d. i. a) überlegen, s. oben no. I, 1 u. besinnen (sich). – b) sich bed., sich anders bed., d. i. seine Meinung ändern: sententiam od. consilium mutare. – c) zweifeln etc., s. Bedenken (tragen).