then: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ θνῄσκειν, οἷς ὕβριν τὸ ζῆν φέρει → Quis foeda vita restat, his pulchrum est mori → Wem das Leben Schmach bringt, dem ist Sterben schön

Menander, Monostichoi, 291
(CSV5)
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 14: Line 14:
<b class="b2">Until then</b>: P. [[μέχρι]] [[τότε]].
<b class="b2">Until then</b>: P. [[μέχρι]] [[τότε]].


<b class="b2">Now . .</b> . <b class="b2">then</b>: P. and V. [[τότε]]... [[ἄλλοτε]], Ar. and P. [[τότε]] μέν... [[τότε]] δέ, ποτὲ μέν... ποτὲ δέ.
<b class="b2">Now…</b> . <b class="b2">then</b>: P. and V. [[τότε]]... [[ἄλλοτε]], Ar. and P. [[τότε]] μέν... [[τότε]] δέ, ποτὲ μέν... ποτὲ δέ.


<b class="b2">Now and then, sometimes</b>: P. ἔστιν ὅτε, P. and V. [[ἐνίοτε]] (Eur., ''Hel.'' 1213), V. ἔσθʼ ὅτε.
<b class="b2">Now and then, sometimes</b>: P. ἔστιν ὅτε, P. and V. [[ἐνίοτε]] (Eur., ''Hel.'' 1213), V. ἔσθʼ ὅτε.

Revision as of 11:20, 26 February 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 865.jpg

adv.

At that time: P. and V. τότε, ἐνταῦθα.

At that moment: P. and V. τηνικαῦτα.

After that: P. and V. ἔπειτα, εἶτα.

From then: P. and V. ἐνθένδε.

Since then: P. and V. ἐξ ἐκείνου.

Until then: P. μέχρι τότε.

Now… . then: P. and V. τότε... ἄλλοτε, Ar. and P. τότε μέν... τότε δέ, ποτὲ μέν... ποτὲ δέ.

Now and then, sometimes: P. ἔστιν ὅτε, P. and V. ἐνίοτε (Eur., Hel. 1213), V. ἔσθʼ ὅτε.

In that case: P. ἐκείνως.

conj.

Therefore: P. and V. οὖν, οὐκοῦν, τοίνυν, τοίγαρ; see therefore.

In questions: P. and V. δῆτα.

In strong prohibitions: P. and V. δῆτα (Dem. 574 and 575; Eur., Med. 336).

After all: P. and V. ἄρα, V. ἆρα.

Come then: P. and V. φέρε, φέρε δή, ἄγε, εἶα, εἶα δή; see come.