large: Difference between revisions
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]") |
(2) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=largē, Adv. ([[largus]]), [[reichlich]], I) im allg. = in reichlichem [[Maße]], dah. [[auch]] [[hinlänglich]], [[ganz]] [[gut]], ›murtatum‹ [[dictum]] est a [[murta]], [[quod]] eā [[large]] [[fartum]], [[Varro]] LL.: mittit homini munera [[satis]] [[large]] ad usum domesticum, Cic.: [[large]] adorare deos, [[mit]] vielem [[Weihrauch]], Plin.: [[large]] frequentare locum, [[zahlreich]], Plin.: contingi [[large]] posse ramo oleae, Plin.: [[large]] vagari, [[weit]], Pallad.: u. so [[large]] procedere, Aur. Vict.: [[Attius]] [[hoc]] largius a prisca consuetudine movere coepit, [[Varro]] LL.: largius pronuntiare, stärker, derber, Gell.: quibus largissime contigit [[hoc]] [[munus]] naturae, Plin. – II) in bezug [[auf]] den [[Geber]] usw. = [[freigebig]], [[qui]] [[large]] blandust [[dives]] pauperi, Plaut.: [[large]] effuseque donare alci [[non]] pauca, Cic.: pastum animantibus [[large]] et [[copiose]] comparare (v. der [[Natur]]), Cic.: [[large]] [[atque]] [[honorifice]] alqd promittere, Cic.: [[senatus]] [[consultum]] [[large]] [[factum]], [[mit]] großen Zugeständnissen, Tac. | |georg=largē, Adv. ([[largus]]), [[reichlich]], I) im allg. = in reichlichem [[Maße]], dah. [[auch]] [[hinlänglich]], [[ganz]] [[gut]], ›murtatum‹ [[dictum]] est a [[murta]], [[quod]] eā [[large]] [[fartum]], [[Varro]] LL.: mittit homini munera [[satis]] [[large]] ad usum domesticum, Cic.: [[large]] adorare deos, [[mit]] vielem [[Weihrauch]], Plin.: [[large]] frequentare locum, [[zahlreich]], Plin.: contingi [[large]] posse ramo oleae, Plin.: [[large]] vagari, [[weit]], Pallad.: u. so [[large]] procedere, Aur. Vict.: [[Attius]] [[hoc]] largius a prisca consuetudine movere coepit, [[Varro]] LL.: largius pronuntiare, stärker, derber, Gell.: quibus largissime contigit [[hoc]] [[munus]] naturae, Plin. – II) in bezug [[auf]] den [[Geber]] usw. = [[freigebig]], [[qui]] [[large]] blandust [[dives]] pauperi, Plaut.: [[large]] effuseque donare alci [[non]] pauca, Cic.: pastum animantibus [[large]] et [[copiose]] comparare (v. der [[Natur]]), Cic.: [[large]] [[atque]] [[honorifice]] alqd promittere, Cic.: [[senatus]] [[consultum]] [[large]] [[factum]], [[mit]] großen Zugeständnissen, Tac. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=large ADV :: exceedingly | |||
}} | }} |
Revision as of 16:25, 27 February 2019
English > Greek (Woodhouse)
adj.
P. and V. μέγας. Abundant: P. and V. πολύς, ἄφθονος. Long: P. and V. μακρός. Broad: P. and V. εὐρύς. So large: P. and V. τοσοῦτος, τοσόσδε, P. τηλικοῦτος, τηλικόσδε, V. τόσος (rare P.). How large? P. and V. πόσος, Ar. and P. πηλίκος. Indirect: P. and V. ὅσος, ὅποσος. At large: use adj., P. and V. ἄφετος, ἀνειμένος. Range at large: P. ἄφετος νέμεσθαι (Plat., Rep. 498C).
Latin > English (Lewis & Short)
largē: adv., v. 1. largus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
largē¹¹ (largus), abondamment, amplement, libéralement : Cic. Mur. 10 ; Nat. 2, 121 || -gius Hor. Ep. 2, 2, 215 ; -gissime Cic. Verr. 2, 1, 158 ; Plin. 7, 167.
Latin > German (Georges)
largē, Adv. (largus), reichlich, I) im allg. = in reichlichem Maße, dah. auch hinlänglich, ganz gut, ›murtatum‹ dictum est a murta, quod eā large fartum, Varro LL.: mittit homini munera satis large ad usum domesticum, Cic.: large adorare deos, mit vielem Weihrauch, Plin.: large frequentare locum, zahlreich, Plin.: contingi large posse ramo oleae, Plin.: large vagari, weit, Pallad.: u. so large procedere, Aur. Vict.: Attius hoc largius a prisca consuetudine movere coepit, Varro LL.: largius pronuntiare, stärker, derber, Gell.: quibus largissime contigit hoc munus naturae, Plin. – II) in bezug auf den Geber usw. = freigebig, qui large blandust dives pauperi, Plaut.: large effuseque donare alci non pauca, Cic.: pastum animantibus large et copiose comparare (v. der Natur), Cic.: large atque honorifice alqd promittere, Cic.: senatus consultum large factum, mit großen Zugeständnissen, Tac.
Latin > English
large ADV :: exceedingly