Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πόσος

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
Full diacritics: πόσος Medium diacritics: πόσος Low diacritics: πόσος Capitals: ΠΟΣΟΣ
Transliteration A: pósos Transliteration B: posos Transliteration C: posos Beta Code: po/sos

English (LSJ)

Ion. κόσος, η, ον, interrog. Adj.

   A of what quantity?    1 of Number, how many? κόσοι τινές εἰσι οἱ Αακεδαιμόνιοι Hdt.7.234; π. καὶ ποῖα . .; X.Mem.4.4.7; π. χρήματα; Id.Cyr.3.1.35; π. ἄττα δὴ ὑποδήματα Arist.EN1133a21: with sg. Nouns, how great? how much? π. πλῆθος νεῶν; A.Pers.334; π. τις ἀριθμός; Pl.Tht.198c; π. χρυσίον; X.An.7.8.1.    2 of Distance, how far? πόσον ἄπεστιν ἐνθένδε τὸ στράτευμα; Id.Cyr.6.3.10; π. τις ὁδὸς εἴη ib.4.6.10; μέχρι πόσου; Anon. ap. Gell. 1.3.9, cf. E.Fr.953.32.    3 of Time, how long? π. τινὰ χρόνον; S.OT558, etc.; π. χρόνου;πότε; Ar.Ach.83.    4 of Value, how much? πόσον δίδως; Id.Pax 1262; πόσου; at what price? Id.Ach.812,898, Pl.Ap.20b, etc.; ἐπὶ πόσῳ; ib.41a, X.Cyr.3.1.43; ἐκ πόσου is f.l. for ὁπόσου in D.50.30.    5 of Degree, how great? πόθος; πόσος τις; Ar.Ra.55; πόσης γέμει σωφροσύνης; Pl.Smp.216d: neut. Adv. πόσον; πόσα; to what amount? Ar.Ec.399, X.Mem.2.2.    8    II ποσός, ή, όν, indef. Adj. of a certain quantity or magnitude, Gorg.Fr.3D., Pl.Sph.245d, etc.; ποσὰ τῶν περιφερῶν a certain number of . ., Epicur.Ep.2p.50U.; ἐπὶ ποσόν for a certain time, Plb.2.34.15, etc.; οὐδ' ἐπὶ π. Id.1.1.2; κατὰ ποσόν to a certain extent, Vett.Val. 81.22.    2 ποσόν, τό, = ποσότης, Pl.Phlb.24c, 24d, Arist.Cat.4b20, Metaph.1020a7, etc.; κατὰ ποσόν in point of quantity, Id.EN1158b31.    III Adv. ποσῶς Corn.ND34, Ruf.Oss.18, Sor.Fract.2, Vett.Val.238.24, S.E.P.1.120, 227. (I.-E. qu̯oty-os, cf.Lat.quot, Skt. káti 'how many?')

German (Pape)

[Seite 687] wie groß? wie viel? directes Fragewort; πόσον τι πλῆθος ἦν νεῶν; Aesch. Pers. 324; πόσον τίν' ἤδη δῆθ' ὁ Λάϊος χρόνον ἄφαντος ἔῤῥει; Soph. O. R. 558; u. in Prosa: πόσος ἀριθμός, Plat. Theaet. 198 c; πόσου διδάσκει; für wie viel? Apol. 20 b; πόσων ἂν εἴη ποδῶν τὸ ὅλον, Men. 82 c; πόσον ἄπεστι , wie weit? Xen. Cyr. 6, 3, 10; Folgde.

Greek (Liddell-Scott)

πόσος: Ἰων. καὶ Αἰολ. κόσος, η, ον; ἐρωτηματ. ἐπιθετικὴ ἀντωνυμ. ἔχουσα ἀντίστοιχον τὴν ἀναφορ. ὅσος καὶ τὴν δεικτικὴν τόσος, Λατ. quantus? πόσος τὴν ποσότητα; ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ πηλίκος (ὅπερ ἀναφέρεται εἰς τὸ μέγεθος), καὶ συχνάκις τροποποιεῖται τῇ προσθήκῃ τοῦ τις· 1) ἐπὶ ἀριθμοῦ πόσος τὸν ἀριθμόν; κόσοι τινές εἰσιν οἱ Λακεδαιμόνιοι Ἡρόδ. 7. 234· πόσα καὶ ποῖα...; Ξεν. Ἀπομν. 4. 4, 7· πόσα χρήματα; ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 3. 1, 35· πόσα ἄττα δὴ ὑποδήματα Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 5. 5, 10· μετὰ ὀνομάτων καθ’ ἑνικόν, πόσον μέγας; πόσος; π. τι πλῆθος; Αἰσχύλ. Πέρσ. 334· π. τις ἀριθμός; Πλάτ. Θεαίτ. 198C· π. χρυσίον; Ξεν. Ἀν. 7. 8, 1. 2) ἐπὶ ἀποστάσεως, πόσον μακράν; πόσον ἄπεστιν ἐνθένδε τὸ στράτευμα; ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 6. 3, 10· πόση τις ὁδὸς εἴη αὐτόθι 4. 6, 10· μέχρι πόσου; παρὰ Γελλ. 1. 3. 9. 3) ἐπὶ χρόνου, ἐπὶ πόσον χρόνον; πόσον τινὰ χρόνον; Σοφ. Ο. Τ. 558, κτλ.· πόσου χρόνου; = πότε; Ἀριστοφ. Ἀχ. 83. 4) ἐπὶ ἀξίας, πόσον; πόσα; πόσον δίδως; Ἀριστοφ. Εἰρ. 1262· πόσου; ἀντὶ πόσου, ἀντὶ ποίας τιμῆς; Λατ. quanti? Ἀριστοφ. Ἀχ. 812, 898, Πλάτ. Ἀπολογ. 20Β, κτλ.· οὕτως, ἐπὶ πόσῳ; αὐτόθι 41Α, πρβλ. Ξεν. Κύρ. 3. 1, 43· ἀντὶ τοῦ ἐκ πόσου παρὰ Δημ. 1216. 18, ὁ Δινδ. διορθοῖ ὁπόσου. 5) ἐπὶ βαθμοῦ, πόσον μέγας; πόσον ἰσχυρός; πόσος; πόσος τις; Ἀριστοφ. Βάτρ. 55, πρβλ. Πλάτ. Συμπ. 216D· ― οὕτω κατ’ οὐδ. ἐπίρρ., πόσον; πόσα; ἕως πόσα; Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 399, Ξεν. Ἀπομν. 2. 2, 8. ΙΙ. ποσός, ή, όν, (ὀξυτόνως), ἀόρ. ἐπιθετικὴ ἀντων., ἔχων ποσόν τι ἢ μέγεθος, Λατ. aliquantus, Πλάτ. Σοφιστ. 245D, κτλ.· πρβλ. ποσάκις; ― ἐπὶ ποσόν, ἐπί τινα χρόνον, Πολύβ. 2. 34, 15, κτλ. 2) ποσόν, τό, = ποσότης, Πλάτ. Φίληβ. 24D, Ἀριστ. Κατηγ. 6, Μετὰ τὰ Φυσ. 4. 13· κατὰ ποσόν, ὡς πρὸς τὴν ποσότητα, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 8. 7, 3. ΙΙΙ. Ἐπίρρ. ποσῶς, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 1. 120, 227. (Ὁ Ἰων. τύπος κόσος, εἶναι ὁ αὐτὸς τῷ Λατ. quot quotus, διὰ τῆς αὐτῆς μεταβολῆς ἥτις παρατηρεῖται ἐν τοῖς *πὸς quis, ἴδε ἐν λ. *πός).

French (Bailly abrégé)

η, ον :
adj. interr.
combien grand ? combien nombreux ?;
1 en parl. de l’espace combien grand ? combien long ? combien loin ?;
2 en parl. du temps combien long ?;
3 en parl. du nombre combien nombreux ?;
4 en parl. du prix, de la valeur πόσου (s.e. ἀργυρίου) ou ἐπὶ πόσῳ (s.e. ἀργυρίῳ) ; pour combien d’argent ? à quel prix ?;
5 fig. en parl. de choses abstraites combien grand ? combien fort ? en ces divers sens, joint à τις, pour marquer l’indétermination : πόσος τις ; de quelle grandeur, de quelle longueur peut bien être ? neutre adv. • πόσον ; • πόσα ; en quelle quantité ?
Étymologie: *πός.

English (Strong)

from an absolute pos (who, what) and ὅς; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many): how great (long, many), what.

English (Thayer)

πόση, πόσον (cf. Curtius, § 631), from Aeschylus down, Latin quantus), how great: πόσος χρόνος, how great (a space) i. e. how long time, how much, πόσῳ (by) how much, πόσῳ μᾶλλον, πόσῳ χείρονος τιμωρίας, how many: with nouns, πόσα, how grave, Mark 15:4.

Greek Monolingual

-η, -ο / πόσος, -η, -ον, ΝΜΑ, και ιων. τ. κόσος, -η, -ον, Α
(ερωτ. αντων.)
1. ποιας ποσότητας
α) ως προς τον αριθμό (α. «πόσοι πελάτες ήρθαν;» β. «πόσα παιδιά έχει;» γ. «κόσοι τινές εἰσιν oἱ λοιποί;», Ηρόδ.)
β.) ως προς το πλήθος (α. «πόσοι ήταν στη συγκέντρωση;» β. «πόσο στρατό είχαμε;» γ. «νεῶν πόσον δὴ πλῆθος ἦν Ἑλληνίδων;», Αισχύλ.)
γ) ως προς τον βαθμό, την ένταση, την ισχύ (α. «πόσος ήταν ο σεισμός;» β. «πόση αξιοπιστία έχει αυτός ο άνθρωπος;» γ. «εἰ οὖν τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστί, τὸ σκότος πόσον;» ΚΔ.)
δ) ως προς την αξία ή την τιμή (α. «πόσο κάνει το τυρί;» β. «πόσο πάει το κομμάτι;» γ. «πόσον δίδως δῆτα;», Αριστοφ.)
ε) ως προς την απόσταση (α. «πόσο είναι η Αθήνα από δω;» β. «πόσον ἄπεστιν ἐνθένδε τὸ στράτευμα;», Ξεν.)
στ) ως προς τον χρόνο (α. «πόσο θα μείνεις;» β. «πόσο χρόνο χρειάζεσαι;» γ. «πόσον τίν' ἤδη δῆθ' ὁ Λάϊος χρόνον ἀφαντος ἔρρει;», Σοφ.)
2. (το ουδ. εν. ως επίρρ.) πολύ (α. «πόσο έξω πέφτει!» β. «πόσο κουράστηκα!» γ. «ὁ δῆμος ἀναβοᾷ πόσον δοκεῑς;», Αριστοφ.)
αρχ.
φρ. «ἐπὶ πόσῳ;» — με ποιο τίμημα, πληρώνοντας πόσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η ερωτ. αντων. πό-σος είναι παράγωγο σε -yo- IE επιρρήματος kwoti (πρβλ. αρχ. ινδ. kati, λατ. quot). Για τη ρίζα της λ. kwo- και τον ιων. τ. κόσος, βλ. λ. πο-].

Greek Monotonic

πόσος: Ιων. και Αιολ. κόσος, , -ον; ερωτημ. επιθ. αντων. αντίστοιχη προς την αναφορ. ὅσοςκαι τη δεικτ. τόσος, Λατ. quantus? πόσος στην ποσότητα; αντίθ. προς πηλίκος (η οποία αναφέρεται στο μέγεθος), συχνά με την προσθήκη του τις·
I. 1. λέγεται για αριθμό, πόσος πολύς; σε Ηρόδ., Αττ.· με ονόμ. σε ενικ., πόσος μεγάλος, πόσος; πόσος τι πλῆθος; σε Αισχύλ.
2. λέγεται για απόσταση, πόσο μακριά; σε Ξεν.
3. λέγεται για χρόνο, για πόσο χρόνο; σε Σοφ. κ.λπ.
4. λέγεται για αξία, πόσο; σε Αριστοφ.· πόσου; πόσο στοιχίζεις; σε ποια τιμή;, Λατ. quanti?, στον ίδ.· ομοίως, ἐπὶ πόσῳ, σε Πλάτ. II.ποσός, , -όν (οξύτ.), αόρ. αντων. επίθ., για συγκεκριμένο ποσό ή μέγεθος, Λατ. aliquantus, στον ίδ. κ.λπ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πόσος -η -ον, Ion. κόσος [~ πο-] pron. adj. interrog. hoe groot?; sing..; πόσον νεῶν δὴ πλῆθος ἦν; hoe groot was het aantal schepen? Aeschl. Pers. 334; πόθος; πόσος τις; verlangen? hoe groot dan wel? Aristoph. Ran. 55; adv..; ὁ δῆμος ἀναβοᾷ πόσον δοκεῖς het volk begint te roepen, zo luid als mogelijk Aristoph. Eccl. 399; spec. van afstand hoe ver?:. ἐπήρετο πόση τις ὁδὸς ὡς αὐτὸν εἴη hij vroeg hoe ver de tocht naar hem was Xen. Cyr. 4.6.10. adv.. πόσον... ἄπεστι; hoe ver is (het leger) verwijderd? Xen. Cyr. 6.3.10. hoeveel?; meestal in plur..; πόσα ἄν μοι χρήματα δοίης; hoeveel geld zou je mij geven? Xen. Cyr. 3.1.35; πόσα ἄττα δὴ ὑποδήματ ’ ἴσον οἰκίᾳ ἢ τροφῇ; hoeveel schoenen zijn dan het equivalent van een huis of (een hoeveelheid) voedsel? Aristot. EN 1133a21; hoeveel geld? hoe duur?; πόσον δίδως δῆτ ( α ) hoeveel wil je betalen? Aristoph. Pax 1262; πόσου; voor hoeveel (geld?)? Aristoph. Ach. 812; πόσου διδάσκει; hoe duur zijn zijn lessen? Plat. Ap. 20b; ἐπὶ πόσῳ; voor hoeveel? Xen. Cyr. 3.1.43; van tijd hoeveel tijd? hoe lang?:. πόσου... χρόνου; sinds wanneer? Aristoph. Ach. 83; πόσον χρόνον gedurende hoeveel tijd? Plat. Resp. 540a.

Russian (Dvoretsky)

πόσος: ион. κόσος 3
1) в каком количестве, сколь многочисленный: πόσα καὶ ποῖα (γράμματα) Σωκράτους ἐστίν; Xen. сколько букв в (слове) «Сократ» и какие (именно)?; πόσον χρύσιον; Xen. сколько золота?;
2) какой длины (πόση τις ὁδὸς εἴη; Xen.);
3) какой продолжительности: πόσον τινὰ χρόνον; Soph. в течение какого времени?, давно ли?;
4) по какой цене: πόσου и ἐπὶ πόσῳ Arph., Xen., Plat. за какую цену, какой ценой, за сколько;
5) сколь значительный Arph.: πόσης γέμει σωφροσύνης Plat. (вы бы поразились), какой разумностью полон (Сократ) - см. тж. πόσον.

Frisk Etymological English

Grammatical information: interr. pron.
Meaning: how great?, how much?, how many?.
Other forms: Ion. (Hdt.) κόσος.
Compounds: ep. ποσσ-ῆμαρ in how many days? (Ω 657; s. on ἦμαρ w. lit.).
Derivatives: ποσό-της f. quantity (Arist.), ποσ-ώδης quantitative (Arist.-comm.), -ίνδα playing adv. (X.; Schwyzer 627), -άκι(ς) how often? (Pl., Call.), -όω to calculate the quantity, to count up (Thphr.); also πόστος which in the order? (ω 288, Att.) dissimil. from *ποσ(σ)ο-στός with acc. after πόσος; from this ποστ-αῖος on what day? (X.), after δευτερ-αῖος etc. -- Indef. ποσός (Att., hell.), ποστός (late).
Origin: IE [Indo-European] [644] *kʷoti- how much etc.
Etymology: From *πότι̯-ος, adjective from IE *kʷóti in Skt. káti, Lat. quot a.o. how many?; further s. πόθεν and τόσος.

Middle Liddell

πόσος;, ιονιξ ανδ αεολιξ κόσος, η, ον
1. interrog. adj. corresponding to the relat. ὅσος and demonstr. τόσος, Lat. quantus? of what quantity? opp. to πηλίκος (which refers to bulk), often with τις added:
1. of Number, how many? Hdt., attic: with sg. Nouns, how great? how much? π. τι πλῆθος; Aesch.
2. of Distance, how far? Xen.
3. of Time, how long? Soph., etc.
4. of Value, how much? Ar.; πόσου; for how much? at what price? Lat. quanti? Ar.; so, ἐπὶ πόσῳ; Plat.

Frisk Etymology German

πόσος: {pósos}
Forms: ion. (Hdt.) κόσος
Grammar: interr. Pron.
Meaning: ‘wie groß?, wie viel?’;
Composita : ep. ποσσῆμαρ ‘in wieviel Tagen?’ (Ω 657; s. zu ἦμαρ m. Lit.).
Derivative: Davon ποσότης f. Quantität (Arist. u.a.), ποσώδης quantitativ (Arist. -Komm.), -ίνδα Spieladv. (X.; Schwyzer 627), -άκι(ς) ‘wie oft?’ (Pl., Kall.), -όω das Quanten berechnen, zusammenzählen (Thphr. u.a.); auch πόστος ‘welcher der Reihe nach?’ (ω 288, att.) aus *ποσ(σ)οστός dissimiliert mit Akz. nach πόσος; davon ποσταῖος ‘am wievielten Tage?’ (X. u.a.), nach δευτεραῖος usw. — Indef. ποσός (att., hell.), ποστός (sp.).
Etymology : Aus *πότι̯-ος, Adjektivierung von idg. *qʷóti in aind. káti, lat. quot u.a. ‘wie viele?’; des weiteren s. πόθεν und τόσος.
Page 2,585

Chinese

原文音譯:pÒsoj 坡士-哦士
詞類次數:疑問代名詞(27)
原文字根:這-這
字義溯源:多少,有多少,何況,何況⋯豈不,這麼多的事,更如此,何等,何等的,何等大,怎樣;由(πορφυρόπωλις)X*=有些,甚麼)與(ὅς / ὅσγε)*=那)組成
出現次數:總共(27);太(8);可(6);路(6);徒(1);羅(2);林後(1);門(1);來(2)
譯字彙編
1) 多少(10) 太15:34; 太16:9; 太16:10; 可6:38; 可8:5; 可8:19; 可8:20; 路16:5; 路16:7; 徒21:20;
2) 何況(5) 太10:25; 路11:13; 羅11:24; 門1:16; 來9:14;
3) 何等的(2) 路12:24; 林後7:11;
4) 這麼多的事(2) 太27:13; 可15:4;
5) 何等⋯呢(1) 太12:12;
6) 多少⋯呢(1) 可9:21;
7) 何⋯呢(1) 路12:28;
8) 何況⋯豈不(1) 太7:11;
9) 有多少(1) 路15:17;
10) 是何等大(1) 太6:23;
11) 更如此(1) 羅11:12;
12) 何等(1) 來10:29