amplexus: Difference between revisions

From LSJ

μάλα δ' ὦκα θύρηθ' ἔα ἀμφὶς ἐκείνων → very soon I was out, away from them | very soon was out of the water, and away from them

Source
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=amplexus, ūs, m. ([[amplector]]), das Umschlingen, Umfassen, I) eig.: a) übh.: draconis od. serpentis, Cic. u. Ov.: alqm amplexibus necare (v. [[einer]] [[Schlange]]), Ov.: u. beim [[Ringen]], [[amplexus]] excutere, [[sich]] den Umschlingungen [[entwinden]], Ov. [[met]]. 9, 52. – b) das freundschaftliche, liebende = die [[Umarmung]], Sing. u. Plur., Verg., Ov., Vell. u.a. – dah. meton., [[wie]] [[unser]] [[Umarmung]] (euphemist.) = [[Beischlaf]], Sing. u. Plur., Ov. u.a. – II) übtr., terrarum amplexu, Lucr. u. Liv.: inferiorem [[eius]] (Aegypti) partem dextrā sinistrāque [[divisus]] amplexu [[suo]] determinat, Plin.: [[ita]] me [[vetustas]] amplexu annorum enecat, Laber. com. 123. – / Dat. Sing. amplexu, Verg. Aen. 6, 698.
|georg=amplexus, ūs, m. ([[amplector]]), das Umschlingen, Umfassen, I) eig.: a) übh.: draconis od. serpentis, Cic. u. Ov.: alqm amplexibus necare (v. [[einer]] [[Schlange]]), Ov.: u. beim [[Ringen]], [[amplexus]] excutere, [[sich]] den Umschlingungen [[entwinden]], Ov. [[met]]. 9, 52. – b) das freundschaftliche, liebende = die [[Umarmung]], Sing. u. Plur., Verg., Ov., Vell. u.a. – dah. meton., [[wie]] [[unser]] [[Umarmung]] (euphemist.) = [[Beischlaf]], Sing. u. Plur., Ov. u.a. – II) übtr., terrarum amplexu, Lucr. u. Liv.: inferiorem [[eius]] (Aegypti) partem dextrā sinistrāque [[divisus]] amplexu [[suo]] determinat, Plin.: [[ita]] me [[vetustas]] amplexu annorum enecat, Laber. com. 123. – / Dat. Sing. amplexu, Verg. Aen. 6, 698.
}}
{{LaEn
|lnetxt=amplexus amplexus N M :: clasp, embrace, surrounding; sexual embrace; coil (snake); circumference
}}
}}

Revision as of 16:40, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

amplexus: a, um, Part. of amplector.
amplexus: ūs, m. amplector,
I an embracing, encircling, surrounding (mostly poet. and in post-Aug. prose).
I In gen.: amplexu terrarum, * Lucr. 5, 319: serpentis amplexu, * Cic. Div. 1, 36: exuit amplexus, my embrace, Ov. M. 9, 52: occupat (serpens) hos morsu, longis amplexibus illos, id. ib. 3, 48: oceanus, qui orbem terrarum amplexu finit, Liv. 36, 17; so Plin. 5, 9, 9, § 48; Stat. Th. 6, 255 al.—
II Esp.
   A A loving embrace, caress (mostly in plur.): cum dabit amplexus atque oscula dulcia figet, Verg. A. 1, 687; Vulg. Prov. 7, 18: inter amplexus flevit, ib. Gen. 46, 29: aliquem impedire amplexu, Ov. M. 2, 433: dum petis amplexus, id. H. 14, 69 Ruhnk.; Sen. Thyest. 522; also: amplexu petere aliquem, Ov. M. 6, 605: longe fieri ab amplexibus, Vulg. Eccl. 3, 5: circumfusus amplexibus Tiberii sui, Vell. 2, 123: tenere aliquem amplexu, Tac. A. 12, 68: in amplexus alicujus ruere, id. ib. 16, 32: in amplexus ejus effusus, id. ib. 12, 47.—
   B Euphemist., Ov. M. 4, 184; Juv. 6, 64; Sil. 11, 399 Drak.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) amplexus, a, um, part. de amplector.
(2) amplexŭs,¹⁰ ūs, m., action d’embrasser, d’entourer, embrassement : Lucr. 5, 319 ; Cic. Div. 1, 79 || étreinte, caresse : Virg. En. 1, 687.

Latin > German (Georges)

amplexus, ūs, m. (amplector), das Umschlingen, Umfassen, I) eig.: a) übh.: draconis od. serpentis, Cic. u. Ov.: alqm amplexibus necare (v. einer Schlange), Ov.: u. beim Ringen, amplexus excutere, sich den Umschlingungen entwinden, Ov. met. 9, 52. – b) das freundschaftliche, liebende = die Umarmung, Sing. u. Plur., Verg., Ov., Vell. u.a. – dah. meton., wie unser Umarmung (euphemist.) = Beischlaf, Sing. u. Plur., Ov. u.a. – II) übtr., terrarum amplexu, Lucr. u. Liv.: inferiorem eius (Aegypti) partem dextrā sinistrāque divisus amplexu suo determinat, Plin.: ita me vetustas amplexu annorum enecat, Laber. com. 123. – / Dat. Sing. amplexu, Verg. Aen. 6, 698.

Latin > English

amplexus amplexus N M :: clasp, embrace, surrounding; sexual embrace; coil (snake); circumference