impure: Difference between revisions

From LSJ

Οὔκ ἔστιν οὕτω μῶρος ὃς θανεῖν ἐρᾷ → No one is so foolish that they wish to die

Sophocles, Antigone, 220
m (Text replacement - "link={{" to "link={{")
(2)
Line 13: Line 13:
{{Georges
{{Georges
|georg=impūrē, Adv. ([[impurus]]), [[unrein]]; dah. übtr. = [[schändlich]], [[abscheulich]], [[verrucht]], [[multa]] facere, Cic.: imp. [[atque]] [[flagitiose]] vivere, Cic.: impurissime despici, Cic. ad Att. 9, 12, 2.
|georg=impūrē, Adv. ([[impurus]]), [[unrein]]; dah. übtr. = [[schändlich]], [[abscheulich]], [[verrucht]], [[multa]] facere, Cic.: imp. [[atque]] [[flagitiose]] vivere, Cic.: impurissime despici, Cic. ad Att. 9, 12, 2.
}}
{{LaEn
|lnetxt=impure impurius, impurissime ADV :: basely, shamefully, vilely, infamously; impurely
}}
}}

Revision as of 20:05, 27 February 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 425.jpg

adj.

Turbid: P. and V. θολερός. Met., P. and V. αἰσχρός, μιαρός, ἄναγνος, ἀνόσιος, P. ἀκάθαρτος.

Latin > English (Lewis & Short)

impūrē: (inp-), adv., v. impurus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

impūrē¹⁵ (impurus), d’une manière impure, honteuse : Cic. Fin. 3, 38 ; Div. 1, 60 || -rissime Cic. Att. 9, 12, 2 ; Domo 104.

Latin > German (Georges)

impūrē, Adv. (impurus), unrein; dah. übtr. = schändlich, abscheulich, verrucht, multa facere, Cic.: imp. atque flagitiose vivere, Cic.: impurissime despici, Cic. ad Att. 9, 12, 2.

Latin > English

impure impurius, impurissime ADV :: basely, shamefully, vilely, infamously; impurely