conviva: Difference between revisions
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
(3_4) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=convīva, ae, c. (con u. [[vivo]]), der [[Tischgenosse]], [[Gast]], [[avidus]], Hor.: [[comis]], Hor.: [[ebrius]], Ov.: [[frequens]], Ov.: [[hilarus]] et [[bene]] [[acceptus]], Cic.: [[laetus]], Hor.: c. dantis [[epulum]], Sen.: testes accusatoris consessores, convivae, contubernales, Cic. – abducere alqm [[sibi]] convivam, Ter.: agere convivam [[laetum]], Hor.: convivae calicem fictilem apponere, Suet.: convivae cenare incipiunt, Suet.: [[triclinium]] [[supra]] convivas corruit, Quint.: [[non]] [[minus]] [[animo]] [[quam]] ventre convivae delectantur, Nep.: vocare convivam neminem, Plaut.: convivas suos narrare ([[aufzählen]]), Sen. rhet. – Femin., convivae meae, Pompon. com. 16. | |georg=convīva, ae, c. (con u. [[vivo]]), der [[Tischgenosse]], [[Gast]], [[avidus]], Hor.: [[comis]], Hor.: [[ebrius]], Ov.: [[frequens]], Ov.: [[hilarus]] et [[bene]] [[acceptus]], Cic.: [[laetus]], Hor.: c. dantis [[epulum]], Sen.: testes accusatoris consessores, convivae, contubernales, Cic. – abducere alqm [[sibi]] convivam, Ter.: agere convivam [[laetum]], Hor.: convivae calicem fictilem apponere, Suet.: convivae cenare incipiunt, Suet.: [[triclinium]] [[supra]] convivas corruit, Quint.: [[non]] [[minus]] [[animo]] [[quam]] ventre convivae delectantur, Nep.: vocare convivam neminem, Plaut.: convivas suos narrare ([[aufzählen]]), Sen. rhet. – Femin., convivae meae, Pompon. com. 16. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=conviva convivae N C :: guest, table companion; (literally one who lives with another) | |||
}} | }} |
Revision as of 01:40, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
con-vīva: ae, comm. vivo (lit., one who lives with another; hence),
I one who feasts with another, a table companion, guest (freq. and class.).
(a) Masc., Plaut. Mil. 3, 1, 50; Ter. Eun. 3, 1, 17; id. Heaut. 1, 1, 120; Afran. ap. Non. p. 235, 25; Cic. Tusc. 1, 2, 3; id. Brut. 19, 75; Cat. 44, 10; Prop. 3 (4), 7, 45; Hor. S. 1, 1, 119 et saep.: deorum (Tantalus), id. C. 1, 28, 7.—
(b) Fem.: postquam conveni omnes convivas meas, Pompon. ap. Charis. p. 37 P. (Com. Rel. v. 16 Rib.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
convīva,¹⁰ æ, m. f. (convivo), convive : Cic. Tusc. 1, 3 ; Hor. S. 1, 1, 119 ; Pompon. Com. 16.
Latin > German (Georges)
convīva, ae, c. (con u. vivo), der Tischgenosse, Gast, avidus, Hor.: comis, Hor.: ebrius, Ov.: frequens, Ov.: hilarus et bene acceptus, Cic.: laetus, Hor.: c. dantis epulum, Sen.: testes accusatoris consessores, convivae, contubernales, Cic. – abducere alqm sibi convivam, Ter.: agere convivam laetum, Hor.: convivae calicem fictilem apponere, Suet.: convivae cenare incipiunt, Suet.: triclinium supra convivas corruit, Quint.: non minus animo quam ventre convivae delectantur, Nep.: vocare convivam neminem, Plaut.: convivas suos narrare (aufzählen), Sen. rhet. – Femin., convivae meae, Pompon. com. 16.
Latin > English
conviva convivae N C :: guest, table companion; (literally one who lives with another)