importunitas: Difference between revisions

From LSJ

παραγραμμίζω τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα → miswrite the gods' names

Source
(3_7)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=importūnitās, ātis, f. ([[importunus]]), I) die unbequeme-, ungünstige [[Lage]], loci, Gell. 3, 7, 5. – II) die Unumgänglichkeit, [[Unleidlichkeit]], Unausstehlichkeit, [[Schroffheit]], [[Barschheit]], [[Rücksichtslosigkeit]], Unverschämtheit, Scheußlichkeit, aniculae, Ter.: matris, Cic.: animi, Cic.: scelerum, Cic.
|georg=importūnitās, ātis, f. ([[importunus]]), I) die unbequeme-, ungünstige [[Lage]], loci, Gell. 3, 7, 5. – II) die Unumgänglichkeit, [[Unleidlichkeit]], Unausstehlichkeit, [[Schroffheit]], [[Barschheit]], [[Rücksichtslosigkeit]], Unverschämtheit, Scheußlichkeit, aniculae, Ter.: matris, Cic.: animi, Cic.: scelerum, Cic.
}}
{{LaEn
|lnetxt=importunitas importunitatis N F :: persistent lack of consideration for others; relentlessness
}}
}}

Revision as of 03:35, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

importūnĭtas: (inp-), ātis, f. importunus.
I In gen., unsuitableness, unfitness (perh. only ante- and post - class., and very rare): importunitatem spectate aniculae, Ter. And. 1, 4, 4: loci, dangerousness, Gell. 3, 7, 5.—
II In partic., of character, unmannerliness, incivility, impoliteness, rudeness, insolence (class.; esp. freq. in Cic.): importunitas et inhumanitas omni aetate molesta est, Cic. de Sen. 3, 7: vide inter importunitatem tuam senatusque bonitatem quid intersit, id. Verr. 2, 3, 16, § 42: tanta importunitas tantaque injuria Facta in nos est modo hic intus ab nostro ero, Plaut. Rud. 3, 3, 6: importunitas et superbia Tarquinii, Cic. Rep. 1, 40; so, with superbia, id. Lael. 15, 54: homo incredibili importunitate atque audacia, id. Verr. 2, 2, 30, § 74: ex tuo scelere, importunitate, etc., id. ib. 2, 3, 54, § 126: matris, id. Clu. 69, 195: animi, id. ib. 61, 170: animal ex omnium scelerum importunitate et omnium flagitiorum impunitate concretum, id. Pis. 9, 21; id. Sull. 27, 75: illis, quantum importunitatis habent, parum est impune male fecisse, Sall. J. 31, 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

importūnĭtās,¹² ātis, f. (importunus), position désavantageuse [d’un lieu] : Gell. 3, 7, 5 || entêtement : Ter. Andr. 231 || humeur acariâtre : Cic. CM 7 || caractère violent : Cic. Verr. 2, 2, 74 || rigueur, cruauté : Cic. de Or. 1, 230 ; Fam. 15, 4, 6 ; Rep. 1, 62.

Latin > German (Georges)

importūnitās, ātis, f. (importunus), I) die unbequeme-, ungünstige Lage, loci, Gell. 3, 7, 5. – II) die Unumgänglichkeit, Unleidlichkeit, Unausstehlichkeit, Schroffheit, Barschheit, Rücksichtslosigkeit, Unverschämtheit, Scheußlichkeit, aniculae, Ter.: matris, Cic.: animi, Cic.: scelerum, Cic.

Latin > English

importunitas importunitatis N F :: persistent lack of consideration for others; relentlessness