place: Difference between revisions

From LSJ

ὦ φίλον ὕπνου θέλγητρον, ἐπίκουρον νόσου → o dearest charm of sleep, ally against sickness

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Bacch.</b>" to "''Bacch.''")
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_616.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_616.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_616.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_616.jpg}}]]'''subs.'''
P. and V. [[τόπος]], ὁ, [[χώρα]], ἡ, Ar. and P. [[χωρίον]], τό, Ar. and V. [[χῶρος]], ὁ.
P. and V. [[τόπος]], ὁ, [[χώρα]], ἡ, Ar. and P. [[χωρίον]], τό, Ar. and V. [[χῶρος]], ὁ.
<b class="b2">Town, fortified place</b>: P. [[χωρίον]], τό.
 
<b class="b2">Position, site</b>: P. [[θέσις]], ἡ.
[[town]], [[fortified place]]: P. [[χωρίον]], τό.
<b class="b2">Change places</b>, v.: P. διαμείβεσθαι τὰς χώρας (Plat.).
 
<b class="b2">If only thirty votes had changed places I should stand acquitted</b>: P. εἰ τριάκοντα μόναι μετέπεσον τῶν [[ψήφων]] ἀπεπεφεύγη ἄν (Plat., ''Rep.'' 36A).
[[position]], [[site]]: P. [[θέσις]], ἡ.
<b class="b2">Keep in one's place</b>: P. μένειν κατὰ χώραν.
 
<b class="b2">Your curl has fallen out of its place</b>: V. ἀλλʼ ἐξ ἕδρας σοὶ [[πλόκαμος]] ἐξέστηχ’ ὅδε (Eur., ''Bacch.'' 928).
[[change places]], v.: P. διαμείβεσθαι τὰς χώρας (Plat.).
<b class="b2">Give place</b>, v.: see [[yield]].
 
<b class="b2">Till night give place to day</b>: V. ἕως ἂν νὺξ ἀμείψηται φάος (Eur., ''Rhes.'' 615).
[[if only thirty votes had changed places I should stand acquitted]]: P. εἰ τριάκοντα μόναι μετέπεσον τῶν [[ψήφων]] ἀπεπεφεύγη ἄν (Plat., ''Rep.'' 36A).
<b class="b2">Take place, happen</b>: P. and V. τυγχάνειν, συντυγχάνειν, συμβαίνειν, [[γίγνομαι|γίγνεσθαι]], συμπίπτειν; see [[happen]].
 
<b class="b2">Rank</b>: P. and V. [[τάξις]], ἡ. [[ἀξίωμα]], τό.
[[keep in one's place]]: P. μένειν κατὰ χώραν.
<b class="b2">Appointment office</b>: P. and V. [[τάξις]], ἡ.
 
<b class="b2">Duty, task</b>: P. and V. [[ἔργον]], τό. P. [[τάξις]], ἡ.
[[your curl has fallen out of its place]]: V. ἀλλʼ ἐξ ἕδρας σοὶ [[πλόκαμος]] ἐξέστηχ’ ὅδε (Eur., ''Bacch.'' 928).
<b class="b2">It is your place to</b>: P. and V. σόν ἐστι (infin.), προσήκει σε or σοί (infin.).
 
<b class="b2">Out of place</b>: use <b class="b2">inconvenient.</b>
[[give place]], v.: see [[yield]].
<b class="b2">It is not out of place to ask</b>: V. πυθέσθαι οὐδὲν ἐστʼ [[ἔξω]] δρόμου (Aesch., <b class="b2">Choe.</b> 514).
 
<b class="b2">Passage in a book</b>: P. [[λόγος]], ὁ.
[[till night give place to day]]: V. ἕως ἂν νὺξ ἀμείψηται φάος (Eur., ''Rhes.'' 615).
<b class="b2">In place of</b>: P. and V. [[ἀντί]] (gen.).
 
[[take place]], [[happen]]: P. and V. τυγχάνειν, συντυγχάνειν, συμβαίνειν, [[γίγνομαι|γίγνεσθαι]], συμπίπτειν; see [[happen]].
 
[[rank]]: P. and V. [[τάξις]], ἡ. [[ἀξίωμα]], τό.
 
[[appointment office]]: P. and V. [[τάξις]], ἡ.
 
[[duty]], [[task]]: P. and V. [[ἔργον]], τό. P. [[τάξις]], ἡ.
 
[[it is your place to]]: P. and V. σόν ἐστι (infin.), προσήκει σε or σοί (infin.).
 
[[out of place]]: use [[inconvenient.]]
 
[[it is not out of place to ask]]: V. πυθέσθαι οὐδὲν ἐστʼ [[ἔξω]] δρόμου (Aesch., [[choe.]] 514).
 
[[passage in a book]]: P. [[λόγος]], ὁ.
 
[[in place of]]: P. and V. [[ἀντί]] (gen.).
 
'''v. trans.'''
'''v. trans.'''
P. and V. τιθέναι.
P. and V. τιθέναι.
<b class="b2">Set</b>: P. and V. καθίζειν.
 
<b class="b2">Set up</b>: P. and V. ἱστάναι, ἱδρύειν; see [[put]], [[set]].
[[set]]: P. and V. καθίζειν.
<b class="b2">Appoint</b>: P. and V. καθιστάναι, προστάσσειν, τάσσειν.
 
<b class="b2">Be placed</b>: P. and V. κεῖσθαι.
[[set up]]: P. and V. ἱστάναι, ἱδρύειν; see [[put]], [[set]].
<b class="b2">Place in an awkward position</b>: P. ἀπόρως διατιθέναι (τινά).
 
<b class="b2">Be awkwardly placed</b>: P. ἀπόρως διακεῖσθαι; see [[situated]].
[[appoint]]: P. and V. καθιστάναι, προστάσσειν, τάσσειν.
<b class="b2">Place around</b>: Ar. and P. περιτιθέναι (τί τινι), P. and V. περιβάλλειν (τί τινι), Ar. and V. ἀμφιτιθέναι (τί τινι), V. ἀμφιβάλλειν (τί τινι).
 
<b class="b2">Place on</b>: P. and V. ἐπιτιθέναι (τί τινι).
[[be placed]]: P. and V. κεῖσθαι.
<b class="b2">Place over</b>: P. and V. ἐφιστάναι (τί τινι).
 
<b class="b2">Place value on: sea value.</b> v.
[[place in an awkward position]]: P. ἀπόρως διατιθέναι (τινά).
 
[[be awkwardly placed]]: P. ἀπόρως διακεῖσθαι; see [[situated]].
 
[[place around]]: Ar. and P. περιτιθέναι (τί τινι), P. and V. περιβάλλειν (τί τινι), Ar. and V. ἀμφιτιθέναι (τί τινι), V. ἀμφιβάλλειν (τί τινι).
 
[[place on]]: P. and V. ἐπιτιθέναι (τί τινι).
 
[[place over]]: P. and V. ἐφιστάναι (τί τινι).
 
[[place value on]]: sea [[value]].
}}
}}

Revision as of 10:55, 18 September 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 616.jpg

subs.

P. and V. τόπος, ὁ, χώρα, ἡ, Ar. and P. χωρίον, τό, Ar. and V. χῶρος, ὁ.

town, fortified place: P. χωρίον, τό.

position, site: P. θέσις, ἡ.

change places, v.: P. διαμείβεσθαι τὰς χώρας (Plat.).

if only thirty votes had changed places I should stand acquitted: P. εἰ τριάκοντα μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων ἀπεπεφεύγη ἄν (Plat., Rep. 36A).

keep in one's place: P. μένειν κατὰ χώραν.

your curl has fallen out of its place: V. ἀλλʼ ἐξ ἕδρας σοὶ πλόκαμος ἐξέστηχ’ ὅδε (Eur., Bacch. 928).

give place, v.: see yield.

till night give place to day: V. ἕως ἂν νὺξ ἀμείψηται φάος (Eur., Rhes. 615).

take place, happen: P. and V. τυγχάνειν, συντυγχάνειν, συμβαίνειν, γίγνεσθαι, συμπίπτειν; see happen.

rank: P. and V. τάξις, ἡ. ἀξίωμα, τό.

appointment office: P. and V. τάξις, ἡ.

duty, task: P. and V. ἔργον, τό. P. τάξις, ἡ.

it is your place to: P. and V. σόν ἐστι (infin.), προσήκει σε or σοί (infin.).

out of place: use inconvenient.

it is not out of place to ask: V. πυθέσθαι οὐδὲν ἐστʼ ἔξω δρόμου (Aesch., choe. 514).

passage in a book: P. λόγος, ὁ.

in place of: P. and V. ἀντί (gen.).

v. trans.

P. and V. τιθέναι.

set: P. and V. καθίζειν.

set up: P. and V. ἱστάναι, ἱδρύειν; see put, set.

appoint: P. and V. καθιστάναι, προστάσσειν, τάσσειν.

be placed: P. and V. κεῖσθαι.

place in an awkward position: P. ἀπόρως διατιθέναι (τινά).

be awkwardly placed: P. ἀπόρως διακεῖσθαι; see situated.

place around: Ar. and P. περιτιθέναι (τί τινι), P. and V. περιβάλλειν (τί τινι), Ar. and V. ἀμφιτιθέναι (τί τινι), V. ἀμφιβάλλειν (τί τινι).

place on: P. and V. ἐπιτιθέναι (τί τινι).

place over: P. and V. ἐφιστάναι (τί τινι).

place value on: sea value.