security: Difference between revisions

From LSJ

ἐπιπόλαια γὰρ λέγομεν τὰ παντὶ δῆλα → by superficial we mean those that are obvious to all

Source
(CSV5)
mNo edit summary
Line 2: Line 2:
|Text=[[File:woodhouse_748.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_748.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_748.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_748.jpg}}]]'''subs.'''


<b class="b2">Safety</b>: P. and V. [[σωτηρία]], ἡ, [[ἀσφάλεια]], ἡ.
[[safety]]: P. and V. [[σωτηρία]], ἡ, [[ἀσφάλεια]], ἡ.


<b class="b2">Protection</b>: P. and V. [[φυλακή]], ἡ.
[[protection]]: P. and V. [[φυλακή]], ἡ.


<b class="b2">Pledge</b>: P. and V. [[πίστις]], ἡ, [[πιστόν]], τό, or pl., V. πιστώματα, τά.
[[pledge]]: P. and V. [[πίστις]], ἡ, [[πιστόν]], τό, or pl., V. πιστώματα, τά.


<b class="b2">Give security</b> or <b class="b2">pledge</b>: P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι.
[[give security]] or [[pledge]]: P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι.


<b class="b2">Bail</b>: P. and V. ἐγγυή, ἡ; see [[bail]].
[[bail]]: P. and V. ἐγγυή, ἡ; see [[bail]].


<b class="b2">Something a mortgaged</b>: Ar. and P. [[ἐνέχυρον]], τό, [[σύμβολον]], τό, P. [[ὑποθήκη]], ἡ.
[[something a mortgaged]]: Ar. and P. [[ἐνέχυρον]], τό, [[σύμβολον]], τό, P. [[ὑποθήκη]], ἡ.


<b class="b2">Give security</b>, v.: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. κατεγγυᾶσθαι.
[[give security]], v.: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. κατεγγυᾶσθαι.


<b class="b2">Give security for a person</b>: P. ἐγγυᾶσθαι (acc.). διεγγυᾶν (acc.).
[[give security for a person]]: P. ἐγγυᾶσθαι (acc.). διεγγυᾶν (acc.).


<b class="b2">Seize as security</b>: P. κατεγγυᾶν, Ar. and P. ἐνεχυράζειν (or mid.).
[[seize as security]]: P. κατεγγυᾶν, Ar. and P. ἐνεχυράζειν (or mid.).


<b class="b2">Leaving the pay still due as security</b>: P. ὑπολιπόντες εἰς ὁμηρείαν τὸν προσοφειλόμενον μισθόν (Thuc. 8, 45).
[[leaving the pay still due as security]]: P. ὑπολιπόντες εἰς ὁμηρείαν τὸν προσοφειλόμενον μισθόν (Thuc. 8, 45).


<b class="b2">Give as security for a mortgage</b>, v.: P. ὑποτιθέναι.
[[give as security for a mortgage]], v.: P. ὑποτιθέναι.


<b class="b2">Hostage</b>: see [[hostage]].
[[hostage]]: see [[hostage]].


<b class="b2">One who gives security for another</b>: Ar. and P. [[ἐγγυητής]], ὁ.
[[one who gives security for another]]: Ar. and P. [[ἐγγυητής]], ὁ.


<b class="b2">On good security</b>: use adj., P. [[ἔγγυος]].
[[on good security]]: use adj., P. [[ἔγγυος]].
}}
}}

Revision as of 06:16, 29 September 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 748.jpg

subs.

safety: P. and V. σωτηρία, ἡ, ἀσφάλεια, ἡ.

protection: P. and V. φυλακή, ἡ.

pledge: P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl., V. πιστώματα, τά.

give security or pledge: P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι.

bail: P. and V. ἐγγυή, ἡ; see bail.

something a mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.

give security, v.: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. κατεγγυᾶσθαι.

give security for a person: P. ἐγγυᾶσθαι (acc.). διεγγυᾶν (acc.).

seize as security: P. κατεγγυᾶν, Ar. and P. ἐνεχυράζειν (or mid.).

leaving the pay still due as security: P. ὑπολιπόντες εἰς ὁμηρείαν τὸν προσοφειλόμενον μισθόν (Thuc. 8, 45).

give as security for a mortgage, v.: P. ὑποτιθέναι.

hostage: see hostage.

one who gives security for another: Ar. and P. ἐγγυητής, ὁ.

on good security: use adj., P. ἔγγυος.