βασκᾶς: Difference between revisions
κοινὸν τύχη, γνώμη δὲ τῶν κεκτημένων → good luck is anyone's, judgment belongs only to those who possess it
(nl) |
(1a) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[βασκᾶς]] -αδος, ἡ eend. | |elnltext=[[βασκᾶς]] -αδος, ἡ eend. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''βασκᾶς''': -ᾶ<br />{baskãs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Entenart (Ar. ''Av''. 885, v. l. Arist. ''HA'' 593b 17), zur Bildung vgl. [[ἀτταγᾶς]], [[ἐλασᾶς]] und andere Vogelnamen Chantraine Formation 31, Schwyzer 461.<br />'''Derivative''': Daneben [[βοσκάς]], -άδος (Arist. ibid., Alex. Mynd. ap. Ath. 9, 395 d, wohl volksetymologisch = [[βοσκάς]] [[sich nährend]], [[genährt]]) und [[φασκάς]], -άδος f. (Alex. Mynd. ibid.); H. registriert alle drei Formen.<br />'''Etymology''' : Thompson Birds s. [[βοσκάς]] erinnert an sardisch ''busciu'' und anklingende italienische Dialektformen. Sonst dunkel. Zu [[βοσκάς]]· [[φασκάς]]· ++Λίβιοι H. bemerkt Latte fragend: "<Ιλ>λυριοι? (propter β pro φ)."<br />'''Page''' 1,224 | |||
}} | }} |
Revision as of 13:30, 2 October 2019
French (Bailly abrégé)
ᾶ (ὁ) :
espèce de canard, sarcelle, oiseau.
Étymologie: DELG ?
Spanish (DGE)
ὁ
• Alolema(s): βάσκα, ἡ Call.Fr.425; βασκάς Hsch.
orn. un tipo de ánade Ar.Au.885, Call.l.c., Hsch.; cf. βόσκας y φασκάς.
• Etimología: Etim. dud. La rel. c. βόσκας y φασκάς hacen suponer un origen trac. o ilir.
Russian (Dvoretsky)
βασκᾶς: ὁ или ἡ утка (неизвестной разновидности) Arph.
Frisk Etymological English
-α
Grammatical information: m.
Meaning: kind of duck (Ar. Av. 885, v. l. Arist. HA 593b 17),
Other forms: Also βοσκάς, -άδος (Arist. ibid., Alex. Mynd. ap. Ath. 9, 395 d, and φασκάς, -άδος f. (Alex. Mynd. ibid.); H. gives all forms.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Cf. ἀτταγᾶς, ἐλασᾶς and other bird names, Chantr. Form. 31, Schwyzer 461. βοσκάς hardly through influence of βόσκω. Nor is the β- Thracian or Illyrian. (For βοσκάς φασκάς Λίβιοι H. Latte suggests: "<Ιλ>λυριοι? (propter β pro φ).") This is explaining the facts away, instead of using them. The variation clearly points to Pre-Greek (Fur. 168). Thompson Birds s. βοσκάς mentions Sardian busciu. Fur.251 mentions Bulg. patka, Span. pato, not convincing.)
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βασκᾶς -αδος, ἡ eend.
Frisk Etymology German
βασκᾶς: -ᾶ
{baskãs}
Grammar: m.
Meaning: Entenart (Ar. Av. 885, v. l. Arist. HA 593b 17), zur Bildung vgl. ἀτταγᾶς, ἐλασᾶς und andere Vogelnamen Chantraine Formation 31, Schwyzer 461.
Derivative: Daneben βοσκάς, -άδος (Arist. ibid., Alex. Mynd. ap. Ath. 9, 395 d, wohl volksetymologisch = βοσκάς sich nährend, genährt) und φασκάς, -άδος f. (Alex. Mynd. ibid.); H. registriert alle drei Formen.
Etymology : Thompson Birds s. βοσκάς erinnert an sardisch busciu und anklingende italienische Dialektformen. Sonst dunkel. Zu βοσκάς· φασκάς· ++Λίβιοι H. bemerkt Latte fragend: "<Ιλ>λυριοι? (propter β pro φ)."
Page 1,224