βαυβάω: Difference between revisions
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
(1) |
(1a) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[sleep]] (E. Fr. 694 u. a.), also fact. <b class="b2">make sleep</b> = <b class="b3">κοιμίζω</b> (H.).<br />Derivatives: <b class="b3">βαυβών</b> m. = <b class="b3">ὄλισβος</b> (Herod.), also <b class="b3">βαυβώ τιθήνη Δήμητρος</b>. <b class="b3">σημαίνει δε καὶ κοιλίαν</b>, <b class="b3">ὡς παρ</b>' <b class="b3">Ἐμπεδοκλεῖ</b> (fr. 153) H.; s. Headlam-Knox to Herod. 6, 19; on the formation Schwyzer 478. - <b class="b3">βαυβαλίζω</b> <b class="b2">make sleep</b> (Alex. 229)s. [[βαυκαλάω]].<br />Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]<br />Etymology: Socalled [[Lallwort]], s. Oehl IF 57, 18f. and Schulze Kl. Schr. 680. | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[sleep]] (E. Fr. 694 u. a.), also fact. <b class="b2">make sleep</b> = <b class="b3">κοιμίζω</b> (H.).<br />Derivatives: <b class="b3">βαυβών</b> m. = <b class="b3">ὄλισβος</b> (Herod.), also <b class="b3">βαυβώ τιθήνη Δήμητρος</b>. <b class="b3">σημαίνει δε καὶ κοιλίαν</b>, <b class="b3">ὡς παρ</b>' <b class="b3">Ἐμπεδοκλεῖ</b> (fr. 153) H.; s. Headlam-Knox to Herod. 6, 19; on the formation Schwyzer 478. - <b class="b3">βαυβαλίζω</b> <b class="b2">make sleep</b> (Alex. 229)s. [[βαυκαλάω]].<br />Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]<br />Etymology: Socalled [[Lallwort]], s. Oehl IF 57, 18f. and Schulze Kl. Schr. 680. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''βαυβάω''': {baubáō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schlafen]] (E. ''Fr''. 694 u. a.), auch faktitiv [[einschläfern]] = [[κοιμίζω]] (H.); [[beschlafen]] (Meister Herodas 859f.).<br />'''Derivative''': Davon [[βαυβών]] m. = [[ὄλισβος]] (Herod.), wohl auch [[βαυβώ]]· [[τιθήνη]] Δήμητρος. σημαίνει δὲ καὶ κοιλίαν, ὡς παρ’ Ἐμπεδοκλεῖ (fr. 153) H.; weitere Belege bei Headlam-Knox zu Herod. 6, 19; zur Bildung Schwyzer 478. — Erweiterte Form [[βαυβαλίζω]] [[einschläfern]] (Alex. 229); vgl. zu [[βαυκαλάω]].<br />'''Etymology''' : Ursprüngliches Lallwort, s. Oehl IF 57, 18f. mit Parallelen aus mehreren Sprachen; dazu noch Schulze Kl. Schr. 680.<br />'''Page''' 1,228 | |||
}} | }} |
Revision as of 14:15, 2 October 2019
English (LSJ)
A sleep, E.Fr.694, Trag.Adesp.165, Canthar.3. II Act., lull to sleep, Hsch.
German (Pape)
[Seite 439] onomatopoetisches Wort, dem gemeinen Leben angehörend, B. A. 85 aus Eur. u. Canthar. com. mit der v. l. βαβᾶν; schlafen; Soph. frg. 903 bei Eust. 1761, 28. Vgl. καταβ.
Greek (Liddell-Scott)
βαυβάω: πίπτω εἰς ὕπνον, ἀποκοιμῶμαι, Εὐρ. Ἀποσπ. 684, Κάνθαρ. Μηδ. 2. ΙΙ. ἀποκοιμίζω, ὡς τὸ βαυκαλάω, Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 s’endormir, dormir;
2 bercer.
Étymologie: DELG βαυβώ.
Spanish (DGE)
dormir ἡ δὲ προυκαλεῖτό με βαυβᾶν μεθ' αὑτῆς Trag.Adesp.165, βαυβῶμεν εἰσελθόντες E.Fr.694, Canthar.3, Hsch.
• Etimología: Forma red. de βαυ-, del lenguaje de niñera.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: sleep (E. Fr. 694 u. a.), also fact. make sleep = κοιμίζω (H.).
Derivatives: βαυβών m. = ὄλισβος (Herod.), also βαυβώ τιθήνη Δήμητρος. σημαίνει δε καὶ κοιλίαν, ὡς παρ' Ἐμπεδοκλεῖ (fr. 153) H.; s. Headlam-Knox to Herod. 6, 19; on the formation Schwyzer 478. - βαυβαλίζω make sleep (Alex. 229)s. βαυκαλάω.
Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: Socalled Lallwort, s. Oehl IF 57, 18f. and Schulze Kl. Schr. 680.
Frisk Etymology German
βαυβάω: {baubáō}
Grammar: v.
Meaning: schlafen (E. Fr. 694 u. a.), auch faktitiv einschläfern = κοιμίζω (H.); beschlafen (Meister Herodas 859f.).
Derivative: Davon βαυβών m. = ὄλισβος (Herod.), wohl auch βαυβώ· τιθήνη Δήμητρος. σημαίνει δὲ καὶ κοιλίαν, ὡς παρ’ Ἐμπεδοκλεῖ (fr. 153) H.; weitere Belege bei Headlam-Knox zu Herod. 6, 19; zur Bildung Schwyzer 478. — Erweiterte Form βαυβαλίζω einschläfern (Alex. 229); vgl. zu βαυκαλάω.
Etymology : Ursprüngliches Lallwort, s. Oehl IF 57, 18f. mit Parallelen aus mehreren Sprachen; dazu noch Schulze Kl. Schr. 680.
Page 1,228