φάσκος: Difference between revisions
Λεύσσετε, Θήβης οἱ κοιρανίδαι τὴν βασιλειδᾶν μούνην λοιπήν, οἷα πρὸς οἵων ἀνδρῶν πάσχω → See, you leaders of Thebes, what sorts of things I, its last princess, suffer at the hands of such men
m (Text replacement - "———————— " to "<br />") |
(2b) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />ο, ΝΜΑ, και [[σφάκος]] Α- [[άλλη]], [[κοινή]] [[σήμερα]], [[ονομασία]] της φασκομηλιάς, ο ελελίφασκος του Διοσκορίδη<br /><b>αρχ.</b><br />[[είδος]] [[λειχήνα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[φάσκο]]].<br /><b>(II)</b><br />τὸ, Α<br />[[δέσμη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> λατ. <i>fascis</i> «[[δέσμη]], [[δεσμίδα]]»]. | |mltxt=<b>(I)</b><br />ο, ΝΜΑ, και [[σφάκος]] Α- [[άλλη]], [[κοινή]] [[σήμερα]], [[ονομασία]] της φασκομηλιάς, ο ελελίφασκος του Διοσκορίδη<br /><b>αρχ.</b><br />[[είδος]] [[λειχήνα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[φάσκο]]].<br /><b>(II)</b><br />τὸ, Α<br />[[δέσμη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> λατ. <i>fascis</i> «[[δέσμη]], [[δεσμίδα]]»]. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''φάσκος''': {pháskos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[die von den Eichenbäumen herabhängenden Mooszotten]] (Thphr., H.).<br />'''Etymology''' : Unerklärt. Von einer Grundform *φαρσκος ausgehend, stellt Solmsen Wortforsch. 5 ff. drei Möglichkeiten zur Wahl: 1. zu germ., z.B. ndd. ''barsch'' [[scharf]], [[rauh]], [[barsch]] (formal = φάσκος?), kelt., z.B. air. ''barr'' [[Spitze]], [[Gipfel]] (kelt. *''barso''-), ahd. ''burst'' [[Borste]] = aind. ''bhr̥ṣṭí''-’Zacke, Spitze’, lat. ''fastīgium'' [[Spitze]], [[Giebel]] (s. W.-Hofmann s.v. mit Weiterem); 2. zu [[φάρσος]] [[Stück]], [[Teil]] (s.d.); 3. über *φαρκσκος zu [[φορκόν]]· [[λευκόν]], πολιόν, ῥυσόν. Anders Mann Lang. 17, 12 (vgl. Restelli Ist. Lomb. 97, 468): zu alb. ''bashkë'' [[Vließ]]. — Fern bleibt [[σφάκος]]; s. Solmsen a. O. — Zu [[φασκάς]], -άδος N. einer Entenart, von Solmsen ebenfalls in Erwägung gezogen, s. [[βασκᾶς]].<br />'''Page''' 2,996 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:05, 2 October 2019
Greek Monolingual
(I)
ο, ΝΜΑ, και σφάκος Α- άλλη, κοινή σήμερα, ονομασία της φασκομηλιάς, ο ελελίφασκος του Διοσκορίδη
αρχ.
είδος λειχήνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. φάσκο].
(II)
τὸ, Α
δέσμη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. fascis «δέσμη, δεσμίδα»].
Frisk Etymology German
φάσκος: {pháskos}
Grammar: m.
Meaning: die von den Eichenbäumen herabhängenden Mooszotten (Thphr., H.).
Etymology : Unerklärt. Von einer Grundform *φαρσκος ausgehend, stellt Solmsen Wortforsch. 5 ff. drei Möglichkeiten zur Wahl: 1. zu germ., z.B. ndd. barsch scharf, rauh, barsch (formal = φάσκος?), kelt., z.B. air. barr Spitze, Gipfel (kelt. *barso-), ahd. burst Borste = aind. bhr̥ṣṭí-’Zacke, Spitze’, lat. fastīgium Spitze, Giebel (s. W.-Hofmann s.v. mit Weiterem); 2. zu φάρσος Stück, Teil (s.d.); 3. über *φαρκσκος zu φορκόν· λευκόν, πολιόν, ῥυσόν. Anders Mann Lang. 17, 12 (vgl. Restelli Ist. Lomb. 97, 468): zu alb. bashkë Vließ. — Fern bleibt σφάκος; s. Solmsen a. O. — Zu φασκάς, -άδος N. einer Entenart, von Solmsen ebenfalls in Erwägung gezogen, s. βασκᾶς.
Page 2,996