ἀκαιρέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch

Menander, Monostichoi, 562
(T22)
(c1)
Line 7: Line 7:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[imperfect]] ἠκαιρούμην); ([[ἄκαιρος]] [[inopportune]]); to [[lack]] [[opportunity]], (opposed to [[εὐκαιρέω]]): Photius, Suidas, Zonaras (1118 A.D.>); ἀκαίρειν, Diodorus excerp. Vatican edition Mai, p. 30 ([[fragment]] 1. x., § 7, Dindorf edition).)  
|txtha=([[imperfect]] ἠκαιρούμην); ([[ἄκαιρος]] [[inopportune]]); to [[lack]] [[opportunity]], (opposed to [[εὐκαιρέω]]): Photius, Suidas, Zonaras (1118 A.D.>); ἀκαίρειν, Diodorus excerp. Vatican edition Mai, p. 30 ([[fragment]] 1. x., § 7, Dindorf edition).)  
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢kairšomai 阿-開雷哦買<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':不-季節<p>'''字義溯源''':時機不宜的,沒有時間,缺少機會,沒有機會;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[καιρός]])*=時機)組成。這字在新約只用一次,譯為:沒有機會<p/>'''出現次數''':總共(1);腓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 沒有機會(1) 腓4:10
}}
}}

Revision as of 19:45, 2 October 2019

English (Abbott-Smith)

English (Strong)

from a compound of Α (as a negative particle) and καιρός (meaning unseasonable); to be inopportune (for oneself), i.e. to fail of a proper occasion: lack opportunity.

English (Thayer)

(imperfect ἠκαιρούμην); (ἄκαιρος inopportune); to lack opportunity, (opposed to εὐκαιρέω): Photius, Suidas, Zonaras (1118 A.D.>); ἀκαίρειν, Diodorus excerp. Vatican edition Mai, p. 30 (fragment 1. x., § 7, Dindorf edition).)

Chinese

原文音譯:¢kairšomai 阿-開雷哦買

詞類次數:動詞(1)

原文字根:不-季節

字義溯源:時機不宜的,沒有時間,缺少機會,沒有機會;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(καιρός)*=時機)組成。這字在新約只用一次,譯為:沒有機會

出現次數:總共(1);腓(1)

譯字彙編

1) 沒有機會(1) 腓4:10