προσχαίρω: Difference between revisions
ὁ ὑπεράπειρον ἔχων τῆς ἀγαθότητος τὸ ἀνεξιχνίαστον πέλαγος → who possesses an infinite and inscrutable sea of goodness
(c2) |
(cc2) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':prostršcw 普羅士-特雷何< | |sngr='''原文音譯''':prostršcw 普羅士-特雷何<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':向著-賽跑<br />'''字義溯源''':跑上去,跑去,跑過來,跑上前;由([[πρός]])=向著)與([[τρέχω]])*=跑)組成;其中 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)<br />'''出現次數''':總共(3);可(2);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 跑去(1) 徒8:30;<br />2) 跑過來(1) 可10:17;<br />3) 跑上去(1) 可9:15 | ||
}} | }} |
Revision as of 14:25, 3 October 2019
English (LSJ)
A rejoice at, τινι LXX Pr.8.30, Plu.Ant.29.
German (Pape)
[Seite 789] (s. χαίρω), sich bei, über Etwas freuen, τινί, Plut. Ant. 29. (s. χαίρω), sich bei, über Etwas freuen, τινί, Plut. Ant. 29.
Greek (Liddell-Scott)
προσχαίρω: χαίρω ἐπί τινι, τινὶ Πλουτ. Ἀντών. 29, Ἑβδ. (Παροιμ. Η´, 30
French (Bailly abrégé)
se réjouir de, τινι.
Étymologie: πρός, χαίρω.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
προσχαίρω: χαίρομαι με, τινί, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
προσχαίρω: радоваться, восторгаться (τῇ βωμολοχίᾳ τινός Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-χαίρω plezier hebben met, met dat.
Middle Liddell
to rejoice at, τινί Plut.
Chinese
原文音譯:prostršcw 普羅士-特雷何
詞類次數:動詞(3)
原文字根:向著-賽跑
字義溯源:跑上去,跑去,跑過來,跑上前;由(πρός)=向著)與(τρέχω)*=跑)組成;其中 (πρός)出自(πρό)*=前)
出現次數:總共(3);可(2);徒(1)
譯字彙編:
1) 跑去(1) 徒8:30;
2) 跑過來(1) 可10:17;
3) 跑上去(1) 可9:15